Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Légitime

Traduction de «publique étant justifiée » (Français → Néerlandais) :

C'est à juste titre que le lait et les produits laitiers sont exonérés de la cotisation d'emballage. Dans le commentaire de ces articles, l'exonération est justifiée pour une raison de protection de la santé publique, en raison de sa valeur nutritive et du fait qu'il n'est pas possible de pratiquer l'écoréduction sur ces produits étant donné qu'ils ne sont pas soumis aux accises et sont frappés d'un taux de TVA de 6 %.

De vrijstelling ten gunste van melk en melkproducten is terecht en wordt in de commentaar bij deze artikelen verantwoord door te wijzen naar redenen van volksgezondheid, voedingswaarde en het feit dat ze niet kunnen ingepast worden in een systeem van ecotaksen en ecoboni omwille van een BTW van 6 % en de afwezigheid van accijnzen.


C'est à juste titre que le lait et les produits laitiers sont exonérés de la cotisation d'emballage. Dans le commentaire de ces articles, l'exonération est justifiée pour une raison de protection de la santé publique, en raison de sa valeur nutritive et du fait qu'il n'est pas possible de pratiquer l'écoréduction sur ces produits étant donné qu'ils ne sont pas soumis aux accises et sont frappés d'un taux de TVA de 6 %.

De vrijstelling ten gunste van melk en melkproducten is terecht en wordt in de commentaar bij deze artikelen verantwoord door te wijzen naar redenen van volksgezondheid, voedingswaarde en het feit dat ze niet kunnen ingepast worden in een systeem van ecotaksen en ecoboni omwille van een BTW van 6 % en de afwezigheid van accijnzen.


À la lumière des considérations qui précèdent, la Commission est d’avis que les mesures notifiées par l’Allemagne en ce qui concerne le mercure, bien que fondées sur des questions de santé publique, sont considérées comme n’étant pas justifiées par des exigences importantes liées à la protection de la santé humaine.

Gezien het bovenstaande is de Commissie van oordeel dat de maatregelen ten aanzien van kwik waarvan Duitsland kennis heeft gegeven, hoewel zij door volksgezondheidsoverwegingen zijn ingegeven, niet gerechtvaardigd zijn op grond van gewichtige eisen ter bescherming van de menselijke gezondheid.


La différence de traitement précitée peut être justifiée, selon la Cour de justice, « par l'objectif [légitime] visant à maintenir un service médical de qualité, équilibré et accessible à tous, dans la mesure où il contribue à la réalisation d'un niveau élevé de protection de la santé publique », étant entendu que la différence de traitement doit être « propre à garantir la réalisation de cet objectif » et ne pas aller « au-delà de ce qui est nécessaire pour l'atteindre » (points 62-63).

Het voormelde verschil in behandeling kan volgens het Hof van Justitie worden verantwoord « door de [gerechtvaardigde] doelstelling die erin bestaat een kwalitatief hoogstaande, evenwichtige en voor eenieder toegankelijke medische dienstverlening te handhaven, wanneer deze bijdraagt tot de verwezenlijking van een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid », met dien verstande dat het verschil in behandeling « geschikt is om de verwezenlijking van deze [.] doelstelling te verzekeren » en niet verder gaat « dan nodig is ter verwezenlijking van deze doelstelling » (punten 62-63).


" Considérant qu'en l'espèce, l'arrêté du 29 février 1996, par lequel le gouvernement régional a mis le plan de secteur en révision, déclarant l'opération d'utilité publique, est formellement motivé quant à l'utilité publique de la révision; qu'il indique en son préambule les raisons pour lesquelles la zone précédemment inscrite en zone d'extraction au plan de secteur n'était pas économiquement exploitable, relate la demande de l'exploitant de pouvoir étendre l'exploitation dans une autre direction et évoque les retombées économiques du maintien de l'exploitation - 26 emplois directs et une activité non négligeable de sous-traitance, des investissements d'extension de quelque 100 000 000 BEF-, et l'impact positif sur les finances communale ...[+++]

" Overwegende dat het besluit van 29 februari 1996 waarbij de Gewestregering het gewestplan ter herziening heeft gelegd en die handeling van openbaar nut heeft verklaard, in casu uitdrukkelijk gemotiveerd is wat het openbaar nut van de herziening betreft; dat in de aanhef van het besluit gewag wordt gemaakt van de redenen waarom het gebied, dat voorheen als ontginningsgebied in het gewestplan was opgenomen, economisch niet ontginbaar was, dat het melding maakt van het verzoek van de exploitant waarbij hij vraagt om de ontginning in een andere richting te mogen uitbreiden en wijst op de economische gevolgen van de handhaving van de ontginning - 26 rechtstreekse banen en een niet te verwaarlozen toeleveringsactiviteit, omtrent 100 000 000 BE ...[+++]


À cet égard, l'on pourrait avancer l'argument selon lequel un système de certification ou d'étiquetage qui fournit au public les informations appropriées est suffisant pour protéger la moralité publique et qu'une interdiction du commerce n'est donc pas justifiée, étant donné qu'aucune mesure de rechange n'a vraiment été essayée ni envisagée.

In verband hiermee kan redelijkerwijze worden gesteld dat een certificerings- of etiketteringssysteem waarmee adequate informatie aan de bevolking wordt gegarandeerd, volstaat om de openbare zeden te beschermen en dat niet bewezen is dat een verbod op de handel noodzakelijk is, aangezien andere maatregelen niet nar behoren zijn getest of overwogen.


Etant donné que les dispositions attaquées sont justifiées pour des raisons de santé publique, elles ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 43 et 49 du Traité CE.

Omdat de bestreden bepalingen zijn gerechtvaardigd uit hoofde van de volksgezondheid, schenden zij niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 43 en 49 van het EG-Verdrag.


L. considérant qu'une intervention publique est nécessaire et justifiée à titre de soutien aux nouvelles technologies énergétiques moins polluantes, étant donné qu'en principe, ces technologies sont plus chères que celles qu'elles remplacent et, par conséquent, dans leur première phase de pénétration du marché, elles peuvent ne présenter aucun bénéfice commercial à court terme ni aucune baisse des prix pour le consommateur;

L. overwegende dat openbare interventie ten behoeve van nieuwe, minder vervuilende energietechnologieën noodzakelijk en gerechtvaardigd is, aangezien ze in eerste instantie duurder zijn dan die welke zij vervangen en het daardoor mogelijk is dat zij in hun eerste fase van marktpenetratie noch handelsvoordelen op de korte termijn noch betere prijzen voor de consument met zich meebrengen,


L. considérant qu'une intervention publique est nécessaire et justifiée à titre de soutien aux nouvelles technologies énergétiques moins polluantes, étant donné qu'en principe, ces technologies sont plus chères que celles qu'elles remplacent et, par conséquent, dans leur première phase de pénétration du marché, elles peuvent ne présenter aucun bénéfice commercial à court terme ni aucune baisse des prix pour le consommateur;

L. overwegende dat openbare interventie ten behoeve van nieuwe, minder vervuilende energietechnologieën noodzakelijk en gerechtvaardigd is, aangezien ze in eerste instantie duurder zijn dan die welke zij vervangen en het daardoor mogelijk is dat zij in hun eerste fase van marktpenetratie noch handelsvoordelen op de korte termijn noch betere prijzen voor de consument met zich meebrengen,


Il est encore précisé qu'une telle mesure ne peut être prise « qu'en cas de mauvaise conduite persistante ou de comportement dangereux de l'intéressé ou lorsqu'une instruction judiciaire le requiert » (article 52quater, alinéa 2); qu'une telle mesure n'est renouvelable qu'une seule fois (article 52quater, alinéa 4); qu'elle peut néanmoins être prolongée de mois en mois par décision motivée du juge ou du tribunal de la jeunesse selon le cas, étant entendu que cette décision « devra être justifiée par des circonstances graves et excep ...[+++]

Er wordt voorts gepreciseerd dat een dergelijke maatregel enkel kan worden genomen « indien de betrokkene blijk geeft van aanhoudend wangedrag of zich gevaarlijk gedraagt of indien een gerechtelijk onderzoek dit vereist » (artikel 52quater, tweede lid); dat een dergelijke maatregel slechts eenmaal kan worden verlengd (artikel 52quater, vierde lid); dat die niettemin elke maand kan worden verlengd bij gemotiveerde beslissing van, naar gelang van het geval, de rechter of de jeugdrechtbank, met dien verstande dat die beslissing « moet gegrond zijn op ernstige en uitzonderlijke omstandigheden die betrekking hebben op de vereisten van de openbare veiligheid of eigen zijn aan de ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publique étant justifiée ->

Date index: 2022-08-21
w