8. regrette que la directive proposée laisse des vides importants dans les dispositifs de protection juridique contre l
es discriminations, notamment du fait d'un grand nombre d'exemptions et d'exceptions relatives à l'ordre
public, la sécurité publique et la santé publique, les activités économiques, le statut matrimonial et familial et les droits reproductifs, l'éducation et la religion; est préoccupé par le fait que, plus que supprimer les discriminations, ces "clauses de sauvegarde" pourraient en réalité servir à codifier des prat
...[+++]iques discriminatoires existantes, notamment à l'égard des femmes et des personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles et transgenre (LGBT); rappelle à la Commission que la directive doit être conforme à la jurisprudence existant dans le domaine des droits des personnes LGBT, notamment à l'arrêt Maruko; 8. betreurt dat de voorgestelde richtlijn aanzienlijke lacunes laat in de wettelijke bescherming tegen disc
riminatie, met name door een ruime waaier van vrijstellingen en uitzonderingen in verband met openbare orde, openbare veiligheid en volksgezondheid, economische activiteiten, huwelijkse staat, gezinssituatie en reproductieve rechten, onderwijs en godsdienst; is bezorgd dat deze uitzonderingsbepalingen, in plaats van een einde te maken aan discriminatie, zullen worden gebruikt om bestaande discriminatiepraktijken, met name ten aanzien van vrouwen en lesbiennes, homo's, bi- en transseksuelen (LGBT's), te rechtvaardigen; herinnert de
...[+++] Commissie eraan dat de richtlijn in overeenstemming moet zijn met de bestaande jurisprudentie op het gebied van LGBT-rechten, met name het arrest‑Maruko;