Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association européenne des éditeurs de journaux
CAEJ
Directrice de collection
ENPA
FIEJ
Fédération internationale des Editeurs de Journaux
Logiciel pour l'édition audio
Maison d'édition
éditeur
éditeur audio
éditeur d'une base de connaissances
éditeur de base de connaissances
éditeur de disques
éditrice

Traduction de «publiées par des éditeurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]

Europese Vereniging van Dagbladuitgevers | ENPA [Abbr.]


éditrice | éditeur | éditeur/éditrice

manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken


éditeur de base de connaissances | éditeur d'une base de connaissances

kennisbestandverwerker | opmaakprogramma voor kennisbank | opmaakroutine voor kennisbank | tekstverwerker


Fédération internationale des Editeurs de Journaux | Fédération internationale des éditeurs de journaux et publications | FIEJ [Abbr.]

Internationale Federatie van Dagbladuitgevers | FIEJ [Abbr.]




directrice de collection | éditrice | directeur de collection/directrice de collection | éditeur

redactiemedewerkster (uitgeverij) | redactrice uitgeverij | boekenredactrice | redacteur uitgeverij


éditeur audio | logiciel pour l'édition audio

audiobewerkingssoftware


Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs

Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22 MARS 2016. - Agrément en qualité d'éditeur d'éco-chèques sous forme électronique Agrément Par arrêté ministériel du 22 mars 2016, pris en application de l'article 6 de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les éditeurs des titres-repas sous forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, la personne nommément désignée ci-après est agréée, avec effet au 17 mars 2016, en qualité d'éditeur d'éco-chèques sous forme électroniqu ...[+++]

22 MAART 2016. - Erkenning in de hoedanigheid van uitgever van ecocheque in een elektronische vorm Erkenning Bij ministerieel besluit van 22 maart 2016, genomen in toepassing van artikel 6 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van maaltijdcheques in een elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, wordt de volgende met name hierna aangeduide persoon, met ingang van 17 maart 2016, erkend in de hoedanigheid van uitgever van ecocheques in een elektronische vorm : MONIZZE nv Roger Vandendriessc ...[+++]


4 MARS 2016. - Agrément en qualité d'éditeur d'éco-chèques sous forme électronique Par arrêté ministériel du 4 mars 2016, pris en application de l'article 6 de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les éditeurs des titres-repas sous forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, la personne nommément désignée ci-après est agréée, avec effet au 29 février 2016, en qualité d'éditeur d'éco-chèques sous forme électronique : EDEN ...[+++]

4 MAART 2016. - Erkenning in de hoedanigheid van uitgever van ecocheques in een elektronische vorm Bij ministerieel besluit van 4 maart 2016, genomen in toepassing van artikel 6 van het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van maaltijdcheques in een elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, wordt de volgende met name hierna aangeduide persoon, met ingang van 29 februari 2016, erkend in de hoedanigheid van uitgever van ecocheques in een elektronische vorm : EDENRED HV HERRMANN-DEBROUXLAAN 54/5 1 ...[+++]


Ces éditeurs peuvent être divisés en trois catégories: les éditeurs commerciaux, les organisations sociales et les associations.

De uitgevers kunnen in drie groepen verdeeld worden: commerciële uitgevers sociale organisaties en verenigingen.


2. Toutes les insertions publicitaires sont publiées dans un élan national avec la direction générale communication (DG COM) en tant qu'éditeur responsable où un équilibre publicitaire est respecté tant au nord qu'au sud du pays.

2. Al de reclame inserties werden gepubliceerd op een nationaal elan met de algemene directie communicatie (DG COM) als verantwoordelijk uitgever en waarbij een evenwaardige reclamedruk werd gerespecteerd in het noorden en het zuiden van het land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Si la société Truvo (ex-Promedia) est sans doute l'éditeur le plus connu, il existe plusieurs autres éditeurs d'annuaires, notamment locaux, en Belgique.

1. Truvo (ex-Promedia) is ongetwijfeld de bekendste uitgever, maar er zijn nog vele andere, waaronder lokale, uitgevers van gidsen in België.


Mme Boribon précise que les points de vue présentés sont basés sur la position commune des éditeurs de presse écrite, comprenant « Les journaux francophones belges » SCRL, la « Vlaamse Dagbladpers » CVBA, la « Fédération belge des magazines » ASBL et l'« Union des éditeurs de presse périodique ».

Mevrouw Boribon stipt aan dat de standpunten die nu worden uiteengezet, gebaseerd zijn op het gezamenlijke standpunt van de uitgevers van de geschreven pers, die gegroepeerd zijn in « Les journaux francophones belges » SCRL, de « Vlaamse Dagbladpers » CVBA, de « Fédération belge des magazines » ASBL en de « Union des éditeurs de presse périodique ».


A) Au premier alinéa, remplacer les mots « compris entre 95 % et 100 % du prix fixé par l'éditeur ou l'importateur». par les mots « compris entre 90 % et 100 % du prix fixé par l'éditeur ou l'importateur».

A) In het eerste lid, de woorden « tussen 95 % en 100 % » vervangen door de woorden « tussen 90 % en 100 % »;


Compléter l'article 64, § 1, de la même loi, par les mots « et les éditeurs à concurrence de 70 % pour les auteurs et de 30 % pour les éditeurs ».

In artikel 64 van dezelfde wet worden na de woorden « de auteurs » de woorden « en de uitgevers naar rata van 70 % voor de auteurs en 30 % voor de uitgevers » toegevoegd.


Si l'on suit l'interprétation des éditeurs, un free-lance ne devrait payer sur un revenu brut de 44.000 euros que 5.042,62 euros d'impôts, que les éditeurs prélèveraient à la source (donc directement sur les honoraires facturés), le journaliste ne devant alors même plus mentionner ces 44.000 euros dans sa déclaration d'impôt.

Als de interpretatie van de uitgevers mag worden gevolgd, dan zou een freelancer op een bruto-inkomst van 44 000 euro slechts 5 042,62 euro belastingen moeten betalen, die de uitgevers aan de bron zouden afhouden (dus direct van het gefactureerde honorarium), waardoor de journalist die 44 000 euro zelfs niet eens meer moet melden op zijn belastingaangifte.


Elle est actuellement la seule société d'éditeurs de partitions à gérer ce droit exclusif des éditeurs.

Zij is thans de enige partiturenuitgeversmaatschappij die dit exclusieve uitgeversrecht beheert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publiées par des éditeurs ->

Date index: 2024-04-22
w