Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis honnêtement vous dire » (Français → Néerlandais) :

Je puis néanmoins vous dire que la manière dont se déroulent généralement les procédures judiciaires, à savoir par voie de requête unilatérale, a été jugée, par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, non conforme aux obligations qui lient notre pays dans le cadre de la Charte Sociale Européenne (CSE).

Ik kan wel zeggen dat de wijze waarop meestal die gerechtelijke procedures verlopen, namelijk via een procedure op eenzijdig verzoekschrift, door het Ministercomité van de Raad van Europa als niet conform werd beoordeeld met de verplichtingen die ons land binden in het kader van het Europees Sociaal Handvest (ESH).


Réponse : Les affirmations de cette personne font l'objet d'une vérification au niveau judiciaire et je ne puis vous en dire plus en vertu du principe de la séparation des pouvoirs.

Antwoord : De beweringen van die persoon zijn het voorwerp van een verificatie op gerechtelijk niveau en ik mag u daar niets meer over zeggen krachtens het beginsel van de scheiding der machten.


Je puis également vous dire qu’en Belgique, nous avons une longueur d’avance sur nos voisins du Nord lorsqu’il s’agit de l’organisation de parkings surveillés.

Ik kan u dan ook zeggen dat we in België verder staan dan bij onze noorderburen, als het gaat over de organisatie van bewaakte parkings.


Je puis vous dire plus généralement, au sujet du commerce électronique, que le ministre Peeters, le ministre Borsus et moi-même avons lancé le 5 mai 2015 une plate-forme dont l'objectif est d'identifier et lever les obstacles au développement du commerce électronique en Belgique (parmi lesquels figuraient le coût du travail et sa flexibilité).

Wat betreft e-commerce, hebben minister Peeters, minister Borsus en ikzelf op 5 mei 2015 een platform opgericht met als doelstelling de obstakels die de ontwikkeling van e-commerce in de weg staan, weg te nemen in België (waaronder de arbeidskost en de flexibiliteit).


Dans le cadre de ce même thème, je puis également vous signaler que mon administration, en concertation avec ses collègues de l'Intérieur, élabore un dossier technique visant à mieux traiter et identifier sur le plan technique la demande d'aide en situation d'urgence, c'est-à-dire l'utilisation du bouton rouge sur l'émetteur radio.

Binnen ditzelfde thema kan ik u ook melden dat mijn administratie in overleg met hun collegae van Binnenlandse Zaken een technisch dossier samenstellen om de hulpvraag in noodsituaties, het gebruik van de rode knop op de radiozender, technisch ook nog beter te kunnen afhandelen en identificeren.


En ce qui concerne le contrôle de la procédure, je puis vous dire que mon administration entretient une concertation régulière avec ses collègues de la police et de la sécurité civile et que le suivi et l'évaluation de la procédure sont assurés dans le cadre de cette concertation COP.

Aangaande het toezicht op de procedure kan ik u mededelen dat mijn administratie regelmatig overleg pleegt met de collegae van politie en civiele veiligheid en dat binnen dit COP-overleg de opvolging en de evaluatie van de procedure verzekerd wordt.


3. Faisant référence à la loi sur le harcèlement au travail, je puis vous dire que la police fédérale dispose de conseillers en prévention spécialisés dans le domaine des aspects psychosociaux et de personnes de confiance qui conseillent l'employeur et qui procèdent aux interventions psychosociales nécessaires, tant formelles qu'informelles, tel qu'il est prévu par la loi précitée.

3. Verwijzend naar de vermelde wet, kan ik u meedelen dat de federale politie beschikt over preventieadviseurs die gespecialiseerd zijn in psychosociale aspecten en over vertrouwenspersonen die de werkgever adviseren. Ze doen de nodige psychosociale interventies, zowel formeel als informeel, zoals voorzien in de aangehaalde wet.


Réponse : Les affirmations de cette personne font l'objet d'une vérification au niveau judiciaire et je ne puis vous en dire plus en vertu du principe de la séparation des pouvoirs.

Antwoord : De beweringen van die persoon zijn het voorwerp van een verificatie op gerechtelijk niveau en ik mag u daar niets meer over zeggen krachtens het beginsel van de scheiding der machten.


Je puis néanmoins vous dire que la présidence irlandaise désire accorder la priorité en matière de jeunesse à la EU White Paper on Youth, où on essaie de développer un nouveau cadre de coopération dans ce domaine.

Ik kan u evenwel meedelen dat het Ierse voorzitterschap inzake jeugdwerking voorrang wenst te verlenen aan de EU White Paper on Youth, waarin wordt getracht een nieuw samenwerkingskader in dit domein te ontwikkelen.


- Je ne puis que vous dire que le rapport a été adopté à l'unanimité en commission.

- Ik kan u enkel zeggen dat het verslag eenparig door de commissieleden werd goedgekeurd.




D'autres ont cherché : puis     néanmoins vous dire     vous en dire     également vous dire     puis vous dire     demande d'aide     harcèlement     vous dire     puis honnêtement vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis honnêtement vous dire ->

Date index: 2021-09-06
w