Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis marquer mon accord quant » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la procédure de décharge en cours et, plus particulièrement, les autres institutions, qui relèvent de mon ressort, je voudrais marquer mon accord avec les mesures mises en place depuis que la Présidence espagnole a décidé, l’année dernière, que l’application du traité de Lisbonne exigeait de soumettre enfin les comptes du Conseil à la transparence et au contrôle requis.

Met betrekking tot de huidige kwijtingsprocedure, hoofdzakelijk wat betreft de andere instellingen, die mijn domein zijn, wil ik mijn goedkeuring uitdrukken voor de stappen die genomen zijn sinds het Spaanse voorzitterschap verleden jaar, door het Verdrag van Lissabon toe te passen, besloot dat het tijd werd om de nodige transparantie en controle aan de dag te leggen, ook wat betreft de rekeningen van de Raad.


C’est la raison pour laquelle je ne puis marquer un accord sans réserve concernant la base juridique restrictive telle qu’elle est proposée.

Daarom ben ik het niet helemaal eens met de voorgestelde restrictieve rechtsgrondslag.


– Madame la Présidente, honorables parlementaires, je voudrais évidemment d'abord remercier le Conseil qui a répondu pour une bonne part aux interventions, sur lesquelles je ne puis que marquer mon accord.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou willen beginnen met de Raad te bedanken voor de uitgebreide beantwoording van de vragen die uit de interventies naar voren kwamen, en daarnaast mijn steun uit te spreken voor de punten die gemaakt zijn.


Les membres du conseil d'administration doivent par la suite endéans le délai prescrit par le Président marquer leur accord quant à l'application de la procédure écrite et quant à la décision à prendre.

De leden van de raad van bestuur dienen zich vervolgens binnen de door de Voorzitter vooropgestelde termijn én akkoord te verklaren met de toepassing van de schriftelijke procedure én met de te nemen beslissing.


Comme l’ont dit les orateurs précédents, le Conseil, en particulier, lorsqu’il est réuni au niveau des ministres, a l’habitude des pieuses affirmations quant à son engagement à progresser dans ce domaine, tout en renâclant à faire quoi que ce soit lorsqu’il s’agit de choses concrètes, comme le financement et, surtout, l’impulsion transfrontalière. Je dois ici marquer mon accord avec l’orateur précédent: nous devons passer la balle aux ministres et chefs de gouvernement de l’UE.

Voorgaande sprekers hebben reeds opgemerkt dat met name de Raad zich bij ministeriële bijeenkomsten in mooie verhandelingen uitspreekt vóór vooruitgang op dit gebied, maar zich tegelijkertijd drukt als het aankomt op de harde feiten, namelijk de financiering en met name het grensoverschrijdende momentum. Wat dat betreft moet ik de voorgaande sprekers gelijk geven dat we deze bal terug moeten kaatsen naar de ministers en regeringsleiders van de EU.


- (SV) Monsieur le Président, permettez-moi de marquer mon accord avec les opinions de M. Hoppenstedt, membre de mon parti; et en particulier avec son enthousiasme pour le travail réalisé par le rapporteur.

(SV) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mij graag aansluiten bij het standpunt van mijn fractiegenoot de heer Hoppenstedt, vooral wat betreft zijn waardering voor het werk van de rapporteur.


Lorsque l'agent ne peut marquer son accord quant à l'évaluation obtenue, il peut saisir la commission de recours composée de l'administrateur général du FOREm, de son adjoint et du manager général du FOREm-t interim et d'un représentant de chacune des organisations syndicales représentatives au niveau du Comité de secteur compétent.

Wanneer het personeelslid niet instemt met de evaluatie, kan hij ze aanhangig maken bij de beroepscommissie, die samengesteld is uit de administrateur-generaal van de " FOREm" , diens adjunct en de algemeen manager van de " FOREm-t interim" en een vertegenwoordiger van iedere representatieve vakbondsorganisatie bij het bevoegde Sectorcomité.


- le conseil " MINA" comprend que la situation actuelle nécessite des importantes corrections et peut donc en majeure partie marquer son accord quant aux dérogations demandées; le conseil regrette néanmoins qu'une amnistie est réglée par cette dérogation sectorielle pour les réservoirs de gasoil qui auraient dû être contrôlés pour la première fois;

- de MINA-raad begrijpt dat de huidige situatie noopt tot ingrijpende bijsturingen en kan dan ook in grote mate akkoord gaan met de gevraagde afwijkingen; toch betreurt de raad dat via deze sectorale afwijking een amnestieregeling uitgewerkt wordt voor gasolietanks die reeds een eerste keer onderzocht hadden moeten worden;


Pour les raisons explicitées ci-dessous, liées au fonctionnement du service ou aux besoins d'encadrement, je ne peux marquer mon accord pour la répartition demandée et du fait qu'aucune solution n'a pu être trouvée de commun accord, je transmets le dossier au chef d'état-major de la force.

Omwille van de hieronder uitgelegde redenen, verbonden aan de werking van de dienst of aan de kaderbehoeften, kan ik niet akkoord gaan met de gevraagde verdeling en gezien geen oplossing kon gevonden worden met wederzijds akkoord, maak ik het dossier over aan de stafchef van het krijgsmachtdeel.


Pour les raisons explicitées ci-dessous, liées au fonctionnement du service ou aux besoins d'encadrement, je ne peux marquer mon accord pour le(s) jour(s) demandé(s), et du fait qu'aucune solution n'a pu être trouvée de commun accord, je transmets le dossier au chef d'état-major de la force.

Omwille van de hieronder uitgelegde redenen, verbonden aan de werking van de dienst of aan de kaderbehoeften, kan ik niet akkoord gaan met de gevraagde dag(en) en gezien geen oplossing kon gevonden worden met beider akkoord, maak ik het dossier over aan de stafchef van het krijgsmachtdeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis marquer mon accord quant ->

Date index: 2022-05-03
w