Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis seulement dire » (Français → Néerlandais) :

Je puis seulement dire que nous poursuivrons bien évidemment nos programmes et que nous continuerons à mener notre dialogue très critique avec le Mexique, mais j'admets volontiers, comme l'a dit Monsieur Salafranca Sánchez-Neyra, que le Mexique doit être lui-même disposé à s'attaquer à ce problème et à soutenir cette cause.

Ik kan slechts bevestigen dat we natuurlijk door zullen gaan met onze programma’s, en ook zullen doorgaan met het voeren van ons stellig kritisch overleg met Mexico, maar ik geef graag toe, zoals de heer Salafranca Sánchez-Neyra heeft gezegd, dat Mexico zelf bereid moet zijn om dit vraagstuk aan te pakken en de zaak te beginnen.


Je souhaiterais dès lors nous entendre dire à l’avenir «le commerce et ». et ne pas toujours discuter de tous les autres sujets et puis seulement du commerce.

Vandaar mijn wens om het voortaan te kunnen hebben over "handel en ". en niet steeds over "van alles en nog wat en ook handel".


Aussi lorsque j’entends dire que l’Islande va adhérer à l’UE l’an prochain, ne puis-je m’empêcher de penser: «C’est la fête aux idiots». En réalité, une enquête a révélé que 64 % des Islandais veulent conserver leur indépendance et que 24 % seulement souhaitent poursuivre la procédure de candidature à l’adhésion à l’UE; et qui plus est, 60 % des entreprises islandaises sont contre.

Mensen vinden het op die dag leuk om elkaar voor de gek houden. Dus wanneer ik een verslag zie waarin staat dat IJsland op koers ligt om volgend jaar tot de EU toe treden, denk ik: 1-aprilgrap! In werkelijkheid blijkt uit een enquête dat 64 procent van de IJslanders onafhankelijk wil blijven en slechts 24 procent het EU-lidmaatschap wil.


En tant que député pour qui la procédure budgétaire a toujours beaucoup compté, je puis vous dire clairement que je veillerai également, lors de l’élaboration du prochain budget, à ce que nous surveillions de près les améliorations annoncées à la mise en œuvre du budget - en ce qui concerne non seulement l’utilisation des fonds pour leur finalité prévue, mais aussi la réalisation des objectifs politiques - et que notre comportement, en tant que Parlement, soit déterminé par le fait que vous exécutiez ou non ce que ...[+++]

Er zijn vaste toezeggingen gedaan dat wij in de loop van het jaar de gegevens en indicatoren zullen ontvangen die wij nodig hebben en dat er bewijzen zullen worden geleverd van duidelijke vorderingen. Als iemand die altijd sterk betrokken is bij de begrotingsprocedure kan ik u één ding duidelijk zeggen: ik zal ook bij de opstelling van de volgende begroting scherp letten op de beloofde verbeteringen in de tenuitvoerlegging van de begroting – niet alleen wat betreft het doelgerichte gebruik van de middelen, maar ook wat betreft het behalen van de politieke doelstellingen – en wij zullen onze opstelling als ...[+++]


Il y a urgence à incorporer la Turquie - je ne puis rien dire de plus concret au nom de mon groupe car nous sommes en pleine discussion mais pour ma part, cela signifie, comme l'a déjà dit M. Verheugen, l'octroi du statut de candidat à l'adhésion -, non seulement en vue de la démocratisation de ce pays mais aussi pour la paix et la stabilité des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

Ik kan momenteel nog niet concreet voor mijn fractie spreken omdat ook bij ons de discussie nog loopt, maar ik denk dat de integratie van Turkije dringend noodzakelijk is, niet alleen voor de democratisering in Turkije, maar ook voor de vrede en stabiliteit op de Balkan en in Zuid-Oost-Europa. Voor mij persoonlijk betekent dat, zoals de heer Verheugen ook al zei, dat Turkije de status van toetredingskandidaat moet krijgen.


Je puis seulement vous dire que celle prévoyant un déménagement vers Neder-over-Heembeek n'a pas été approfondie.

Ik kan wel zeggen dat de oorspronkelijke vierde optie, namelijk een verhuis naar Neder-over-Heembeek, niet verder wordt ontwikkeld.


M. Vandenberghe, que je sais très soucieux de l'État de droit, partagera certainement ma préoccupation, à savoir qu'il faut d'abord modifier la Constitution, puis seulement, si une majorité est réunie pour ce faire, la loi, c'est-à-dire, en l'occurrence, les lois coordonnées sur le Conseil d'État et le Code judiciaire.

De heer Vandenberghe zal het met mij eens zijn dat we voor zijn voorstel eerst de Grondwet moeten wijzigen en dat we, mochten we daarvoor de vereiste meerderheid vinden, pas daarna de gecoördineerde wetten op de Raad van State en het Gerechtelijk Wetboek kunnen aanpassen.


En guise de conclusion, je puis vous dire que je continuerai à suivre ce dossier, non seulement en ce qui concerne l'application de mesures déjà décidées et les actions concrètes sur le terrain, mais également en ce qui concerne la concertation opérationnelle préventive entre tous les acteurs.

Ik zal dit dossier dus blijven volgen, niet alleen wat de uitvoering van reeds genomen maatregelen of concrete acties op het terrein betreft, maar ook met betrekking tot het preventief operationeel overleg tussen de actoren.


- De manière générale, je puis dire que ce débat est en cours depuis longtemps et pas seulement en Belgique.

- Deze discussie loopt al lang, en niet alleen in België.




D'autres ont cherché : puis seulement dire     sujets et puis     puis seulement     nous entendre dire     puis-je     seulement     lorsque j’entends dire     puis     concerne non seulement     puis vous dire     non seulement     puis rien dire     seulement vous dire     pour ce faire     pas seulement     puis dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis seulement dire ->

Date index: 2021-07-07
w