Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis simplement vous dire " (Frans → Nederlands) :

Je puis néanmoins vous dire que la manière dont se déroulent généralement les procédures judiciaires, à savoir par voie de requête unilatérale, a été jugée, par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, non conforme aux obligations qui lient notre pays dans le cadre de la Charte Sociale Européenne (CSE).

Ik kan wel zeggen dat de wijze waarop meestal die gerechtelijke procedures verlopen, namelijk via een procedure op eenzijdig verzoekschrift, door het Ministercomité van de Raad van Europa als niet conform werd beoordeeld met de verplichtingen die ons land binden in het kader van het Europees Sociaal Handvest (ESH).


Je puis vous dire plus généralement, au sujet du commerce électronique, que le ministre Peeters, le ministre Borsus et moi-même avons lancé le 5 mai 2015 une plate-forme dont l'objectif est d'identifier et lever les obstacles au développement du commerce électronique en Belgique (parmi lesquels figuraient le coût du travail et sa flexibilité).

Wat betreft e-commerce, hebben minister Peeters, minister Borsus en ikzelf op 5 mei 2015 een platform opgericht met als doelstelling de obstakels die de ontwikkeling van e-commerce in de weg staan, weg te nemen in België (waaronder de arbeidskost en de flexibiliteit).


Dans le cadre de ce même thème, je puis également vous signaler que mon administration, en concertation avec ses collègues de l'Intérieur, élabore un dossier technique visant à mieux traiter et identifier sur le plan technique la demande d'aide en situation d'urgence, c'est-à-dire l'utilisation du bouton rouge sur l'émetteur radio.

Binnen ditzelfde thema kan ik u ook melden dat mijn administratie in overleg met hun collegae van Binnenlandse Zaken een technisch dossier samenstellen om de hulpvraag in noodsituaties, het gebruik van de rode knop op de radiozender, technisch ook nog beter te kunnen afhandelen en identificeren.


En ce qui concerne le contrôle de la procédure, je puis vous dire que mon administration entretient une concertation régulière avec ses collègues de la police et de la sécurité civile et que le suivi et l'évaluation de la procédure sont assurés dans le cadre de cette concertation COP.

Aangaande het toezicht op de procedure kan ik u mededelen dat mijn administratie regelmatig overleg pleegt met de collegae van politie en civiele veiligheid en dat binnen dit COP-overleg de opvolging en de evaluatie van de procedure verzekerd wordt.


3. Faisant référence à la loi sur le harcèlement au travail, je puis vous dire que la police fédérale dispose de conseillers en prévention spécialisés dans le domaine des aspects psychosociaux et de personnes de confiance qui conseillent l'employeur et qui procèdent aux interventions psychosociales nécessaires, tant formelles qu'informelles, tel qu'il est prévu par la loi précitée.

3. Verwijzend naar de vermelde wet, kan ik u meedelen dat de federale politie beschikt over preventieadviseurs die gespecialiseerd zijn in psychosociale aspecten en over vertrouwenspersonen die de werkgever adviseren. Ze doen de nodige psychosociale interventies, zowel formeel als informeel, zoals voorzien in de aangehaalde wet.


− Puis-je simplement vous dire que je trouve, comme je l’ai déjà dit, cette procédure quelque peu perverse.

− Ik ben het met u eens dat deze procedure, zoals ik al eerder zei, nogal tegennatuurlijk is.


Madame la Commissaire, puis-je vous dire que votre bilan est très positif et que je rends hommage à l’immense travail que vous avez réalisé.

Commissaris, als u mij toestaat, zou ik u een zeer succesvolle commissaris willen noemen, en ik heb veel respect voor het enorme karwei dat u hebt verricht.


Puis-je également dire au Conseil que la pression (pour le dire d'une façon polie) que vous exercez sur les patrons et sur les organisations syndicales à propos des comités d'entreprise européens est intolérable.

Ik wil ook nog tegen de Raad zeggen dat het onacceptabel is dat u de managements- en arbeidsorganisaties zo – om het beleefd uit te drukken – onder druk zet.


Pensez-vous vraiment que le taux de participation aux élections augmentera si vous continuez simplement à dire à quel point la politique actuelle fonctionne à merveille et que nous devons dès lors simplement continuer à mettre les concepts existants en œuvre?

Gelooft u werkelijk dat de opkomst bij de verkiezingen hoger zal zijn wanneer u allen blijft verklaren hoe fantastisch het huidige beleid is en dat we daarom aan de bestaande concepten moeten vasthouden?


À titre indicatif, je tenais simplement à dire que j’ai vécu dans la région d’Almadén, que j’ai tenu du mercure en main à plusieurs reprises, que j’ai porté des amalgames dentaires en mercure, dont je me suis débarrassé pour des raisons esthétiques, et je puis vous assurer que je n’ai connu aucun problème de santé, pas plus que la population qui vit dans la région, ni ses animaux et ses plantes. En effet, comme le disent à juste titre les toxicologues, le poison est dans la dose.

Als gedenkwaardig feit zou ik alleen nog willen vertellen dat ik gewoond heb in de regio Almadén, dat ik het kwik heel vaak in mijn handen heb gehad, dat ik kwikvullingen heb gehad, die ik uit esthetische overwegingen heb laten verwijderen, en ik kan u verzekeren dat ik hierdoor nooit een enkel gezondheidsprobleem heb gehad, net zomin als de mensen, de dieren of de planten die daar leven, want, zoals de toxicologen terecht zeggen: de giftigheid zit hem in de hoeveelheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis simplement vous dire ->

Date index: 2022-04-28
w