Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accore
étai
étai de trinquette
étaie

Traduction de «puisque j’étais » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




accore | étai | rivage,rive

kust,oever | schoor,schoorbalk,schoorpaal,steunbalk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quant au contenu, la Belgique et le Sénat ont marqué cette session de leur empreinte puisque j'étais chargée, pour la seconde fois, de présenter le rapport et la résolution portant sur les droits de l'homme ainsi qu'un second rapport sur la question de Guantanamo, à la suite de la visite effectuée sur le terrain en mars dernier.

Ook wat de inhoud betreft, hebben België en de Senaat hun stempel gedrukt op deze zitting. Voor de tweede keer immers werd mij gevraagd een rapport en een resolutie in te dienen over de rechten van de mens alsook een tweede rapport over de kwestie Guantánamo na mijn tweede bezoek ter plaatse in maart jongstleden.


Je rappelle que je m'étais déjà inquiété de cet impact il y a quelques mois et que je n'étais pas le seul, puisque, dès le 27 octobre 2015, le commandant de la composante Terre de la Défense, le général-major Deconinck déclarait "qu'on atteignait les limites du système" avec l'opération Homeland/Vigilant Guardian et cela alors qu'il n'y avait qu'environ 250 militaires dans les rues.

Ik wil erop wijzen dat ik daarover al een aantal maanden geleden mijn bezorgdheid heb geuit en dat ik niet alleen stond met die mening. Al op 27 oktober 2015 zei de commandant van de Landcomponent van Defensie, generaal-majoor Deconinck, dat de operatie Homeland/Vigilant Guardian tegen haar grenzen aanliep. Op dat ogenblik werden er slechts zo'n 250 militairen ingezet op straat.


– (PL) Monsieur le Président, nous sommes naturellement tous favorables à l’innovation, en particulier lorsqu’il s’agit de la science et de l’industrie – et je m’exprime ici non seulement en tant qu’homme politique, mais aussi en tant qu’ancien universitaire, puisque j’étais professeur avant d’entrer en politique.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn uiteraard allemaal voorstanders van innovatie, met name op het gebied van wetenschap en industrie – en dat zeg ik niet alleen als politicus, maar ook als iemand die op een universiteit heeft gewerkt, want ik was docent voordat ik de politiek in ging.


Nous avons travaillé en tandem (puisque j’étais la rapporteure l’année dernière), ce qui m’amène à ma première remarque.

We hebben samengewerkt (omdat ik vorig jaar rapporteur was voor dit dossier) en dat brengt mij bij mijn eerste punt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis bien placé pour le savoir, puisque j’étais là et qu’en 2002 j’étais rapporteur pour le Parlement.

En ik kan het weten, omdat ik er toen bij ben geweest en al in 2002 als rapporteur voor dit Parlement fungeerde.


Le commissaire sait que j’ai soutenu le rapport de Larosière, même si celui-ci me paraissait insuffisant, puisque j’étais en faveur d’une supervision davantage centralisée.

De commissaris weet dat ik het verslag-Larosière ondersteund heb ofschoon het mij ontoereikend leek, want ik zou voorstander zijn van een meer gecentraliseerd toezicht.


Le commissaire sait que j’ai soutenu le rapport de Larosière, même si celui-ci me paraissait insuffisant, puisque j’étais en faveur d’une supervision davantage centralisée.

De commissaris weet dat ik het verslag-Larosière ondersteund heb ofschoon het mij ontoereikend leek, want ik zou voorstander zijn van een meer gecentraliseerd toezicht.


La requérante n'étaie par aucun fait l'affirmation selon laquelle « la norme attaquée la stigmatisera en tant qu'allochtone » et ce grief ne peut viser la norme attaquée puisque celle-ci crée un cadre structurel.

De bewering dat « de bestreden norm haar zal stigmatiseren als allochtoon » wordt door haar door geen enkel feit gestaafd en kan evenmin worden toegeschreven aan de bestreden norm, vermits deze een structureel kader bepaalt.


Concernant les contacts avec le nouveau gouvernement palestinien, ma position est claire puisque j'étais le premier ministre au sein de la communauté internationale à rencontrer un membre du gouvernement d'Unité nationale.

Mijn standpunt over de contacten met de nieuwe Palestijnse regering is duidelijk, aangezien ik als eerste een lid van de regering van nationale eenheid ontmoet heb.


Quant au contenu, la Belgique et le Sénat ont marqué cette session de leur empreinte puisque j'étais chargée, pour la seconde fois, de présenter le rapport et la résolution portant sur les droits de l'homme ainsi qu'un second rapport sur la question de Guantanamo, à la suite de la visite effectuée sur le terrain en mars dernier.

Ook wat de inhoud betreft, hebben België en de Senaat hun stempel gedrukt op deze zitting. Voor de tweede keer immers werd mij gevraagd een rapport en een resolutie in te dienen over de rechten van de mens alsook een tweede rapport over de kwestie Guantánamo na mijn tweede bezoek ter plaatse in maart jongstleden.




D'autres ont cherché : accore     rivage rive     étai de trinquette     puisque j’étais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque j’étais ->

Date index: 2021-01-10
w