Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque nous pouvons » (Français → Néerlandais) :

Je pense que nous pouvons considérer que cette conférence a permis d'engranger un résultat plus que satisfaisant puisque deux tiers des fonds demandés pour l'année 2016 y ont été promis.

Ik denk dat we kunnen stellen dat deze conferentie een meer dan bevredigend resultaat heeft opgeleverd, gezien twee derde van de gevraagde fondsen voor het jaar 2016 beloofd zijn.


Reconduction tacite. c) À notre regret, nous ne pouvons dévoiler les coûts puisqu'il s'agit d'informations d'entreprise au sens de l'article 6§1, 7° de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration.

Stilzwijgende overeenkomst. c) Tot onze spijt kunnen we de kostprijzen niet vrijgeven, vermits het hier gaat om ondernemingsgegevens in de zin van artikel 6§1, 7° van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur.


Le raisonnement est le suivant: puisque nous sommes des démocraties, nous pouvons définir unilatéralement ce qui constitue un motif d'intervention, sans passer par le filtre du multilatéralisme onusien.

De redenering is de volgende : aangezien wij democratieën zijn, kunnen we eenzijdig bepalen wat een reden voor interventie is, zonder langs de filter van het VN-multilateralisme te moeten passeren.


La création d’un marché intérieur est très importante, puisque nous pouvons observer que la demande d’énergie est sans cesse croissante.

Het is heel belangrijk een interne energiemarkt tot stand te brengen, omdat we zien dat de vraag naar energie steeds groter wordt.


Nous ne pouvons évidemment pas nous en réjouir, puisque nous aurions préféré venir au Parlement pour parler des vrais problèmes auxquels la population nous demande des solutions, mais nous pouvons être soulagés par le fait que l’Europe ait rendu un verdict que pas même Antonio Di Pietro ne pourra remettre en question.

We zijn daar natuurlijk niet verheugd over, want we hadden liever willen vergaderen over de echte problemen, waarvoor de mensen ons oplossingen hebben gevraagd, maar het stelt ons gerust dat Europa tenminste een uitspraak heeft gedaan dat zelfs Antonio Di Pietro niet kan aanvechten.


Le rôle des législateurs dans ce domaine est encore plus important puisque nous pouvons, au sein de l’UE et des États membres, créer, grâce à des consultations et des partenariats, un avenir meilleur et moins sombre pour les malades, les familles et les personnes assurant les soins.

De wetgevers spelen op dit gebied zelfs nog een grotere rol aangezien we in de EU en de lidstaten door middel van overleg en partnerschap patiënten, familieleden en verzorgenden een betere en mooiere toekomst kunnen bieden.


Il importe toujours d’avoir une politique précise et une vision précise de la manière dont nous pouvons nous servir de la directive-cadre, de la forme qu’elle devrait revêtir- puisqu’il ne peut y en avoir qu’une - et du type d’influence sectorielle que nous pouvons exercer.

Het is altijd van groot belang om een nauwkeurig omschreven beleid te hebben en een precieze visie op de manier waarop we de kaderrichtlijn kunnen gebruiken, van welke soort die moet zijn – want er kan er slechts één zijn – en wat voor soort invloed op de sector we kunnen nastreven.


Il importe toujours d’avoir une politique précise et une vision précise de la manière dont nous pouvons nous servir de la directive-cadre, de la forme qu’elle devrait revêtir- puisqu’il ne peut y en avoir qu’une - et du type d’influence sectorielle que nous pouvons exercer.

Het is altijd van groot belang om een nauwkeurig omschreven beleid te hebben en een precieze visie op de manier waarop we de kaderrichtlijn kunnen gebruiken, van welke soort die moet zijn – want er kan er slechts één zijn – en wat voor soort invloed op de sector we kunnen nastreven.


Puisque nous pouvons encore poser des questions au ministre en commission, je ne souhaite pas m'étendre sur le sujet aujourd'hui.

Vermits we de minister in commissie nog vaak vragen kunnen stellen, wens ik hier nu niet dieper op in te gaan.


Puisque nous risquons la vie de nos hommes en Afghanistan aux côtés des États-Unis, nous pouvons au moins espérer que le régime que nous soutenons respectera notre action.

Als wij samen met de Verenigde Staten in Afghanistan mensenlevens op het spel zetten, dan mogen we toch verwachten dat we een regime steunen dat ten minste respect heeft voor wat wij daar doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous pouvons ->

Date index: 2022-11-11
w