Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque nous tenons " (Frans → Nederlands) :

Puisque nous tenons à voir une Europe qui soit durable du point de vue économique, en matière sociale et climatique, nous avons voté en faveur des investissements dans l’environnement et en capital humain et dans le contrôle des marchés financiers, mais toujours dans le cadre des ressources existantes.

Omdat we een Europa willen dat duurzaam is vanuit economisch, sociaal en milieuopzicht, hebben wij voor investeringen in het milieu en in menselijk kapitaal en controle van de financiële markten gestemd, maar altijd binnen het kader van bestaande middelen.


Pour ce qui a trait aux intérêts des travailleurs portuaires, nos propositions sont les bonnes, puisque nous tenons à supprimer l’auto-assistance de la directive.

Onze voorstellen zijn sterk in het belang van de havenarbeiders, want wij willen de zelfafhandeling schrappen uit de richtlijn.


Enfin et très brièvement - puisque je remarque que mon temps est écoulé -, puisque nous tenons à réduire au maximum la bureaucratie, nous avons opté pour la procédure de notification qui, nous pensons, offre des garanties suffisantes aux consommateurs et comporte moins de maternage.

Tenslotte - ik ben al over mijn tijd heen zie ik - heel kort, wij zijn voor zo min mogelijk bureaucratie, dus wij kiezen voor de notificatieprocedure waarvan we vinden dat die voldoende waarborgen voor consumenten biedt en minder bemoedering met zich meebrengt.


Que cela lui plaise ou non, l’Europe devra montrer l’exemple en la matière, puisque nous tenons la cause entre nos mains.

In dat debat moet Europa, of het dat nu leuk vindt of niet, het voortouw nemen omdat wij de wortel in handen hebben.


Dès lors, tenons-nous en strictement au rapport de M. Rapkay, puisque la Commission saura alors de quel côté le Parlement européen penche davantage et où des différences subsistent. Nous pourrons ensuite, en attendant ce qui émergera de la communication de la Commission, nous rapprocher un peu plus de la démarche équilibrée que l’opinion publique est en droit d’attendre de nous.

Laat ons dus maar dicht bij dat verslag van Rapkay blijven. De Commissie weet dan waar een brede meerderheid in het Parlement is, waar nog verschillen zitten. Dan kunnen we verder, in afwachting van wat de mededeling van de Commissie ons oplevert, stappen ondernemen naar een evenwichtige benadering die de burgers van ons mogen verwachten.


L'évolution de la situation montre que nous tenons compte des indications données par notre Centre fédéral d'expertise, mais que nous soumettons ses recommandations à un examen critique puisque nous envisageons une application plus souple de ces recommandations, dans la mesure du possible.

De evolutie van de situatie wijst erop dat we rekening houden met de aanwijzingen van ons Kenniscentrum, maar dat we de aanbevelingen van dat centrum aan een kritisch onderzoek onderwerpen. In de mate van het mogelijke willen we die aanbevelingen immers soepeler toepassen.




Anderen hebben gezocht naar : puisque nous tenons     bonnes puisque nous tenons     écoulé puisque nous tenons     puisque     dès lors tenons-nous     examen critique puisque     montre que nous     nous tenons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque nous tenons ->

Date index: 2023-01-03
w