Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse formuler certaines » (Français → Néerlandais) :

Pour que l’Autorité puisse formuler sa conclusion sur l’intégralité de l’évaluation des risques ou sur certains points spécifiques, il est cependant nécessaire que le dossier complémentaire complet lui soit présenté en plus du dossier récapitulatif complémentaire.

Om de autoriteit in staat te stellen een conclusie te formuleren over de risicobeoordeling als geheel, dan wel over specifieke punten, is het echter noodzakelijk dat naast het aanvullende beknopte dossier ook het aanvullende complete dossier aan de autoriteit wordt voorgelegd.


Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l'intermédiation en assurance que la Commission européenne a émise le 3 juillet 2012 sous la référence 2012/0175, et entrera en vigueur le 1 janvier 2014. Les autres règles de conduite (plus spécifiques) définies aux articles 27 à 28bis de la loi, ainsi que leurs disposition ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen vanaf 1 januari 2014 ook de overige (meer specifieke) gedragsregels bepaald in de artikelen 27 tot 28bis ...[+++]


Afin que l'on puisse également effectuer une formulation autonome de certains principes, il était nécessaire pour la simplicité de la formulation de la règle, d'énoncer des définitions, par ailleurs en harmonie avec celles du règlement sur l'insolvabilité.

Doordat echter ook op een zelfstandige manier een herformulering van sommige van diezelfde beginselen plaatsvindt, moeten er ook, voor de eenvoud in de formulering van die regels, definities vastgelegd worden, die overigens aansluiten bij de insolventieverordening.


Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la formule permettant de calculer le pécule de vacances, prévue dans l'arrêté de base du 8 janvier 2004, est erronée, que certaines catégories de personnels ont dès lors involontairement été lésées, de sorte qu'il faut immédiatement adopter une modification afin que le pécule de vacances puisse dorénavant être liquidé correctement;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid door het feit gerechtvaardigd is dat de formule voor de berekening van het vakantiegeld, zoals opgenomen in het basisbesluit van 8 januari 2004, verkeerd is, dat bepaalde personeelscategorieën onopzettelijk benadeeld werden en een wijziging derhalve onverwijld moet worden aangenomen, zodat het vakantiegeld voortaan correct kan worden uitbetaald;


I. considérant que, malgré le fait que les mêmes comportements préoccupants à l'égard de la boisson sont observés parmi la jeunesse des divers États membres, les habitudes et les traditions en matière de consommation varient d'une région à l'autre de l'Union et que cette réalité devrait être prise en compte dans la formulation d'une approche européenne des problèmes liés à l'alcool, afin que chaque État membre puisse apporter des réponses adaptées aux problèmes et à la nature des dommages liés à l'alcool; qu'il n'est pas possible d' ...[+++]

I. overwegende dat, hoewel hetzelfde verontrustende drinkpatroon onder jongeren in de verschillende lidstaten wordt vastgesteld, de drinkgewoonten en -tradities variëren in de verschillende delen van de Europese Unie, een gegeven waarmee rekening moet worden gehouden bij het formuleren van een Europese aanpak van aan alcohol gerelateerde problemen, om elke lidstaat de mogelijkheid te bieden zijn aanpak af te stemmen op de problemen en op de aard van de aan alcohol gerelateerde schade; overwegende dat een enkel, uniform alcoholbeleid voor alle lidstaten niet mogelijk is, overwegende dat er nog altijd een aantal grensoverschrijdende kwes ...[+++]


I. considérant que, malgré le fait que les mêmes comportements préoccupants à l'égard de la boisson sont observés parmi la jeunesse des divers États membres, les habitudes et les traditions en matière de consommation varient d'une région à l'autre de l'Union et que cette réalité devrait être prise en compte dans la formulation d'une approche européenne des problèmes liés à l'alcool, afin que chaque État membre puisse apporter des réponses adaptées aux problèmes et à la nature des dommages liés à l'alcool; qu'il n'est pas possible d' ...[+++]

I. overwegende dat, hoewel hetzelfde verontrustende drinkpatroon onder jongeren in de verschillende lidstaten wordt vastgesteld, de drinkgewoonten en -tradities variëren in de verschillende delen van de Europese Unie, een gegeven waarmee rekening moet worden gehouden bij het formuleren van een Europese aanpak van aan alcohol gerelateerde problemen, om elke lidstaat de mogelijkheid te bieden zijn aanpak af te stemmen op de problemen en op de aard van de aan alcohol gerelateerde schade; overwegende dat een enkel, uniform alcoholbeleid voor alle lidstaten niet mogelijk is, overwegende dat er nog altijd een aantal grensoverschrijdende kwes ...[+++]


I. considérant que, malgré le fait que les mêmes comportements préoccupants à l'égard de la boisson sont observés parmi la jeunesse des divers États membres, les habitudes et les traditions en matière de consommation varient énormément d'une région à l'autre de l'Union européenne et que cette réalité devrait être prise en compte dans la formulation d'une approche européenne des problèmes liés à l'alcool, afin que chaque État membre puisse apporter des réponses adaptées aux problèmes et à la nature des dommages liés à l'alcool; qu'il ...[+++]

I. overwegende dat de drinkgewoonten en -tradities (schrapping) variëren in de verschillende delen van de Europese Unie, een gegeven waarmee rekening moet worden gehouden bij het formuleren van een Europese aanpak van aan alcohol gerelateerde problemen, om elke lidstaat de mogelijkheid te bieden zijn aanpak af te stemmen op de problemen en op de aard van de aan alcohol gerelateerde schade; overwegende dat een enkel, uniform alcoholbeleid voor alle lidstaten betrekking moet hebben op commerciële praktijken, autorijden en grensoverschrijdende markten en regio’s, overwegende dat er nog altijd een aantal grensoverschrijdende kwesties besta ...[+++]


Il est normal que le pétitionnaire qui formule un grief puisse avoir besoin d’une réparation urgente, mais souvenons-nous que le calendrier idéal de la pétition individuelle sera presque inévitablement plus court que le calendrier d’une procédure pour infraction, qui, par définition, prend un certain temps.

Het ligt voor de hand dat een rekwestrant met een klacht dringend behoefte aan genoegdoening heeft. Daarbij moeten wij wel bedenken dat de ideale doorlooptijd van een individueel verzoekschrift vrijwel altijd noodzakelijkerwijs korter zal zijn dan de doorlooptijd van een inbreukprocedure, waar per definitie al een bepaalde hoeveelheid tijd voor staat.


Bien que le ministre de l'Intérieur puisse formuler certaines recommandations en rapport avec ces matières, il ne lui appartient pas de s'immiscer dans la gestion locale.

Alhoewel de Minister van Binnenlandse Zaken bepaalde aanbevelingen kan doen met betrekking tot deze aangelegenheid, behoort het hem niet toe zich te mengen in dit lokale beheer.


Je trouve par conséquent logique, au moment où nous discutons d'une importante proposition de loi sur la formation judiciaire, que le Conseil supérieur de la justice puisse formuler certaines remarques.

Ik vind het dan ook logisch dat als we een belangrijk wetsvoorstel over de gerechtelijke opleiding bespreken, de Hoge Raad voor de Justitie daarover opmerkingen kan formuleren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse formuler certaines ->

Date index: 2023-01-13
w