Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mener au pâturage
Mener des recherches sur la médecine génésique
Mener des recherches sur le génome
Mener paître
Mener un remue-méninges
Mener une réflexion collective
Mener à bien
Mener à bonne fin

Vertaling van "puissent mener leur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mener un remue-méninges | mener une réflexion collective

brainstormen | ideeën bedenken


mener à bien | mener à bonne fin

doordrukken | erdoor halen


mener des recherches sur la médecine de la reproduction | mener des recherches sur la médecine génésique

onderzoek uitvoeren met betrekking tot reproductieve geneeskunde


mener au pâturage | mener paître

naar de weide brengen


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

vervoermiddel dat zo is ingericht dat de dieren niet kunnen ontsnappen


mener des recherches sur le génome

genoomonderzoek uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. demande au gouvernement du Bangladesh d'autoriser les ONG internationales présentes dans le pays à mener à bien leurs missions et de veiller à ce que toutes les associations de la société civile et de défense des droits de l'homme puissent mener leurs activités dans un climat exempt de peur et de répression;

15. vraagt de regering van Bangladesh om internationale ngo's tot het land toe te laten zodat zij hun taak kunnen vervullen en erop toe te zien dat alle mensenrechten- en maatschappelijke organisaties vrij van angst en repressie hun werk kunnen doen;


7. demande au gouvernement vénézuélien de respecter les droits de l'homme, de mener des enquêtes concluantes sur les violations présumées des droits de l'homme et de créer les conditions pour que les défenseurs des droits de l'homme et des ONG indépendantes puissent mener leurs activités légitimes de défense des droits de l'homme et de la démocratie;

7. dringt er bij de regering van Venezuela op aan de mensenrechten te eerbiedigen, vermeende mensenrechtenschendingen op doeltreffende wijze te onderzoeken, en een klimaat te creëren waarin mensenrechtenverdedigers en onafhankelijke niet-gouvernementele organisaties hun legitieme werkzaamheden ter bevordering van mensenrechten en democratie kunnen uitvoeren;


Il s'agit donc de leur permettre d'utiliser ces instruments afin qu'elles puissent mener leur propre politique dans le cadre de leurs compétences matérielles et ce, dans le respect des règles européennes.

Het gaat er dus om hun toe te staan deze instrumenten te gebruiken zodat zij een eigen beleid kunnen voeren binnen het kader van hun materiële bevoegdheden en mits de Europese regels worden nageleefd.


Le SOFA est applicable sur le territoire des États parties de sorte que ces forces et quartiers généraux, ainsi que leur personnel, puissent mener à bien leur mission internationale en toute indépendance et sans l'intervention de l'un ou l'autre État, qu'il s'agisse d'un État partie ou d'un pays tiers.

SOFA is toepasbaar op het territorium van een andere verdragspartij, zodat zowel de strijdkrachten en hoofdkwartieren als het personeel hun internationale opdracht onafhankelijk en zonder bemoeienis van een of andere Staat, hetzij een verdragspartij of een derde Staat, kunnen uitvoeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le SOFA est applicable sur le territoire des États parties de sorte que ces forces et quartiers généraux, ainsi que leur personnel, puissent mener à bien leur mission internationale en toute indépendance et sans l'intervention de l'un ou l'autre État, qu'il s'agisse d'un État partie ou d'un pays tiers.

SOFA is toepasbaar op het territorium van een andere verdragspartij, zodat zowel de strijdkrachten en hoofdkwartieren als het personeel hun internationale opdracht onafhankelijk en zonder bemoeienis van een of andere Staat, hetzij een verdragspartij of een derde Staat, kunnen uitvoeren.


Il s'agit donc de leur permettre d'utiliser ces instruments afin qu'elles puissent mener leur propre politique dans le cadre de leurs compétences matérielles et ce, dans le respect des règles européennes.

Het gaat er dus om hun toe te staan deze instrumenten te gebruiken zodat zij een eigen beleid kunnen voeren binnen het kader van hun materiële bevoegdheden en mits de Europese regels worden nageleefd.


La substance, dans le cas présent, consiste à fournir aux partis politiques européens des ressources supplémentaires pour qu'ils puissent mener correctement à bien leurs activités politiques et exercer leurs compétences et puissent ainsi faire participer pleinement l'ensemble des citoyens à ce projet fascinant qu'est la construction européenne.

In dit geval bestaat de inhoud uit het bieden van extra middelen aan de Europesepolitiekepartijenom hen in staat te stellen hun politiekeactiviteiten en bevoegdheden volledig uit te oefenen en zodat zij al onze burgersvolledig kunnen betrekken in dit fascinerendeEuropees bouwproces.


La substance, dans le cas présent, consiste à fournir aux partis politiques européens des ressources supplémentaires pour qu'ils puissent mener correctement à bien leurs activités politiques et exercer leurs compétences et puissent ainsi faire participer pleinement l'ensemble des citoyens à ce projet fascinant qu'est la construction européenne.

In dit geval bestaat de inhoud uit het bieden van extra middelen aan de Europesepolitiekepartijenom hen in staat te stellen hun politiekeactiviteiten en bevoegdheden volledig uit te oefenen en zodat zij al onze burgersvolledig kunnen betrekken in dit fascinerendeEuropees bouwproces.


6. est préoccupé par la polarisation sociale et politique et la limitation de l'espace démocratique dans la période qui a précédé les élections législatives en décembre 2007 et les élections présidentielles en mars 2008; demande aux autorités russes de garantir aux Russes le droit à des élections libres en créant les conditions nécessaires à un processus électoral libre et équitable, de faire en sorte que les partis d'opposition puissent mener leur campagne et de respecter le principe de la liberté d'expression; appuie l'émergence d'un pluralisme politique en Russie; souligne que la liberté des médias est fondamentale pour que les éle ...[+++]

6. is bezorgd over de maatschappelijke en politieke polarisatie en de beperking van de democratische ruimte waarvan sprake is in de aanloop naar de verkiezingen voor de Doema in december 2007 en het presidentschap in maart 2008; doet een beroep op de Russische autoriteiten het recht van het Russische volk op vrije verkiezingen te waarborgen door de noodzakelijke voorwaarden te creëren voor een vrij en eerlijk verkiezingsproces, ervoor te zorgen dat de oppositiepartijen de mogelijkheid hebben om campagne te voeren en het beginsel van vrijheid van meningsuiting in acht te nemen; ondersteunt de ontwikkeling van politiek pluralisme in Rusl ...[+++]


- L'exposé des motifs stipule, je cite : « Le SOFA est applicable sur le territoire des États parties de sorte que ces forces et quartiers généraux, ainsi que leur personnel, puissent mener à bien leur mission internationale en toute indépendance et sans l'intervention de l'un ou l'autre État, qu'il s'agisse d'un État partie ou d'un pays tiers».

- In de memorie van toelichting staat: `SOFA is toepasbaar op het territorium van een andere verdragspartij, zodat zowel de strijdkrachten en hoofdkwartieren als het personeel hun internationale opdracht onafhankelijk en zonder bemoeienis van een of andere staat, hetzij een verdragspartij of een derde staat, kunnen uitvoeren'.




Anderen hebben gezocht naar : mener au pâturage     mener paître     mener un remue-méninges     mener une réflexion collective     mener à bien     mener à bonne fin     puissent mener leur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent mener leur ->

Date index: 2022-01-29
w