Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Recourir
Recourir contre une décision

Traduction de «puissent recourir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées dé ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


ceci afin que certaines activités puissent se dérouler normalement quand les installations d'autres activités sont mises en veilleuse

zodat bepaalde activiteiten normaal kunnen verlopen wanneer de capaciteit van de installaties voor andere activiteiten slechts beperkt wordt gebruikt


moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper

vervoermiddel dat zo is ingericht dat de dieren niet kunnen ontsnappen


recourir contre une décision

in beroep gaan tegen een beslissing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Si un acte de subrogation permet dans certains cas d'éviter le surcoût généré par la constitution d'une hypothèque auprès d'un prêteur-créancier différent de l'établissement initial, êtes-vous disposé à vous concerter avec les prêteurs ainsi qu'avec la Fédération Royale du Notariat belge pour veiller avec ces derniers à ce que les consommateurs soient informés de cette possibilité et qu'ils puissent recourir à cette formule?

3. Indien de akte subrogatie in sommige gevallen een (goedkoper) alternatief zou vormen in vergelijking met de kosten verbonden aan een nieuwe hypotheekvestiging bij een andere dan de initiële kredietverstrekker-schuldeiser, bent u bereid in overleg te gaan met de kredietverstrekkers en met de Federatie van het Belgisch Notariaat opdat de consument hiervan op de hoogte zou zijn en er ten volle gebruik van te kunnen maken?


Il est cependant possible qu'en cas d'utilisation de ces statistiques par des entités tierces, celles-ci, par facilité, puissent recourir au regroupement des plus petits pays sous l'appellation "autres".

Het is echter mogelijk dat in geval van gebruik door derden van deze statistieken, deze voor de gemakkelijkheid teruggrijpen naar een hergroepering van de kleinste landen onder de benaming "anderen".


En plus le Traité répond concrètement aux dispositions de l'article 9 de la Directive 1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux documents d'immatriculation des véhicules, qui prévoit que les États membres puissent se prêter assistance en vue de la mise en œuvre de la directive par l'échange de donneés relatives à l'immatriculation de véhicules, sur un plan bilatéral ou multilatéral, et que ceux-ci puissent recourir à des moyens électroniques interconnectés.

Bovendien laat het Verdrag toe een concrete invulling te geven aan artikel 9 van richtlijn 1999/37/EG van de Raad van 29 april 1999 inzake de kentekenbewijzen van motorvoertuigen, waarin gesteld wordt dat de lidstaten elkaar kunnen bijstaan bij de uitvoering van de richtlijn door bilateraal of multilateraal gegevens uit te wisselen inzake de inschrijving van voertuigen en waarbij gebruik kan worden gemaakt van met elkaar verbonden elektronische middelen.


En plus le Traité répond concrètement aux dispositions de l'article 9 de la Directive 1999/37/CE du Conseil du 29 avril 1999 relative aux documents d'immatriculation des véhicules, qui prévoit que les États membres puissent se prêter assistance en vue de la mise en œuvre de la directive par l'échange de donneés relatives à l'immatriculation de véhicules, sur un plan bilatéral ou multilatéral, et que ceux-ci puissent recourir à des moyens électroniques interconnectés.

Bovendien laat het Verdrag toe een concrete invulling te geven aan artikel 9 van richtlijn 1999/37/EG van de Raad van 29 april 1999 inzake de kentekenbewijzen van motorvoertuigen, waarin gesteld wordt dat de lidstaten elkaar kunnen bijstaan bij de uitvoering van de richtlijn door bilateraal of multilateraal gegevens uit te wisselen inzake de inschrijving van voertuigen en waarbij gebruik kan worden gemaakt van met elkaar verbonden elektronische middelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à la proposition nº 1271, ainsi que ses développements l'explicitent (197) , elle est rédigée en manière telle que des homosexuels, féminins comme masculins, vivant seuls ou non, puissent recourir à la gestation pour autrui, sauf si sa rédaction devait être revue à la suite de l'exposé fait plus haut, au nº 97, sur les difficultés d'interprétation de ce texte (198) .

Het voorstel nr. 1271 is, zoals in de toelichting erbij wordt gepreciseerd (197) , zo geredigeerd dat al dan niet alleenwonende vrouwelijke of mannelijke homoseksuelen, een beroep kunnen doen op het draagmoederschap, tenzij de redactie zou worden herzien als gevolg van de uiteenzetting hiervóór onder nr. 97, over de moeilijkheden in verband met de interpretatie van die tekst (198) .


Or, en vertu de l'article 11 de la directive, les Etats membres doivent veiller à ce que toutes les parties concernées puissent recourir à la médiation.

Krachtens artikel 11 van de richtlijn moeten de lidstaten er echter zorg voor dragen dat elk der betrokken partijen een beroep kan doen op bemiddelaars.


L'orateur relève que le Collège des procureurs généraux est favorable au fait que la Sûreté de l'État et le Service général du renseignement et de la sécurité des forces armées puissent recourir aux méthodes de renseignement.

Spreker merkt op dat het College van procureurs-generaal er een voorstander van is dat de Veiligheid van de Staat en de algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht zouden kunnen beschikken over inlichtingenmethoden.


«Nous demandons ainsi à des experts d'établir un ensemble équilibré de clauses et de conditions contractuelles afin que les consommateurs et les petites et moyennes entreprises puissent recourir en toute confiance aux services d’informatique en nuage.

We vragen de deskundigen een evenwichtig pakket contractvoorwaarden op te stellen dat ervoor moet zorgen dat consumenten en kmo's meer vertrouwen stellen in cloud-computingdiensten.


en appuyant le nouveau gouvernement légitime et souverain du Liban et en faisant en sorte que les marchandises puissent circuler sans entraves entre les deux pays; en appuyant le processus politique en Iraq, y compris en coopérant avec les autorités iraquiennes pour empêcher que des terroristes franchissent la frontière et qu'ils bénéficient d'un soutien; en cessant de soutenir les groupes qui sont opposés au processus de paix au Moyen Orient et en les engageant à ne pas recourir à la violence.

ondersteuning van de wettige en soevereine nieuwe regering van Libanon en het toelaten van een vlot goederenverkeer tussen beide landen; ondersteuning van het politieke proces in Irak, met inbegrip van samenwerking met de Iraakse autoriteiten om grensoverschrijdingen door en steun voor terroristen te voorkomen; het staken van de steun aan groepen die zich verzetten tegen het vredesproces in het Midden-Oosten en het aanmanen van deze groepen om zich van het gebruik van geweld te onthouden.


Le Conseil souligne que les coûts relatifs des sources d'énergie renouvelables doivent être réduits pour qu'elles puissent faire concurrence au plus vite à d'autres sources d'énergie, compte tenu du fait que le meilleur moyen pour atteindre cet objectif est, en général, de recourir à des instruments de marché.

9. De Raad benadrukt dat de relatieve kosten van duurzame energiebronnen moeten worden verlaagd, zodat ze zo spoedig mogelijk met andere energiebronnen kunnen concurreren; daarbij dient voor ogen te worden gehouden dat dit over het algemeen het best kan worden bereikt met behulp van op de markt gebaseerde instrumenten.




D'autres ont cherché : recourir     recourir contre une décision     puissent recourir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent recourir ->

Date index: 2024-09-16
w