Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse comparative
Comparaison
Comparer des calculs d’arpentage
Droit comparé
Enregistrement comparé
Méthode comparative
Publicité comparative
Recherche comparative
Test comparatif
étalonnage de performances
évaluation comparative

Traduction de «puissions les comparer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analyse comparative [ comparaison | évaluation comparative | méthode comparative | recherche comparative ]

vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]






comparer des prévisions de production et des résultats réels

productievoorspellingen vergelijken met feitelijke resultaten


comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

inhoud van zendingen vergelijken met de vrachtbrief


recherche comparative | test comparatif

vergelijkend onderzoek




comparaison | étalonnage de performances | évaluation comparative

vergelijking van prestaties


comparer des calculs d’arpentage

berekeningen van onderzoeken vergelijken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous attendons par conséquent une coopération fructueuse avec le Parlement européen de sorte que nous puissions conclure cette étape importante, qui est, je pense, historique et conforme aux approches qui ont émergé hors d’Europe, du G20, puisque les États-Unis préparent une réglementation comparable.

Wij hopen dan ook op een vruchtbare samenwerking met het Parlement om deze belangrijke stap voorwaarts te kunnen zetten. Het is ongetwijfeld een historische stap die bovendien in lijn is met de richtsnoeren die ook buiten Europa zijn vastgesteld, met name door de G-20, en in de Verenigde Staten is een soortgelijke regeling in de maak.


En bref, je salue la proposition de la Commission et j’espère qu’elle tiendra compte des propositions du Parlement, afin que nous puissions conjointement aider à sensibiliser les États membres à la nécessité d’agir le plus vite possible dans ce domaine, non seulement pour lever les obstacles à l’implication des adultes dans l’apprentissage, mais pour l’encourager, reconnaître sa valeur économique, sociale et culturelle dans tous les pays et pour échanger des données nationales permettant de comparer et de mesurer les progrès accomplis ...[+++]

Tot slot wil ik graag zeggen dat ik tevreden ben met het voorstel van de Commissie. Ik hoop dat ze bereid is rekening te houden met de suggesties van het Parlement om de lidstaten er zo, samen met ons, op te wijzen dat ze op dit gebied zo snel mogelijk iets moeten ondernemen, en dan niet alleen om de obstakels die deelname van volwassenen aan het leerproces in de weg staan te verwijderen, maar ook om die deelname actief aan te moedigen. We moeten het economische, sociale en culturele belang van dit type onderwijs in onze landen onderkennen en nationale gegevens op dit gebied uitwisselen.


L’Observatoire européen, situé à Lisbonne, met au point cinq indicateurs clés qui nous permettront de disposer de données plus fiables, afin que nous puissions les comparer entre les États membres et établir un lien plus évident entre la ligne politique des États membres et l’incidence de celle-ci sur le modèle de consommation.

Het Europees Waarnemingscentrum in Lissabon is vijf sleutelindicatoren aan het ontwikkelen waarmee wij meer betrouwbare gegevens zullen krijgen, zodat we deze gegevens vervolgens kunnen vergelijken in de verschillende lidstaten en we het verband beter kunnen vaststellen tussen het beleid van de lidstaten en de impact van dit beleid op het consumptiepatroon.


Les États membres doivent adopter et mettre en œuvre les normes de qualité du service définies par le CEN afin que nous puissions comparer ce qui est comparable.

Lidstaten moeten de normen betreffende de kwaliteit van dienstverlening, die door de CEN zijn uitgewerkt, overnemen en toepassen, zodat we een eerlijke vergelijking kunnen maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait donc très utile, pour faire prendre conscience de la situation et élaborer les politiques futures, que la Commission européenne mène une étude sérieuse assortie d'indicateurs et de données comparatives de la situation dans chaque État membre, notamment en matière d'application de la législation communautaire, afin que nous puissions comparer problèmes et avancées et échanger les meilleures pratiques.

Daarom zou het nuttig zijn indien wij, om een beeld te krijgen van de situatie en een toekomstig beleid op te stellen, zouden kunnen beschikken over een serieuze studie van de Europese Commissie met indicatoren en vergelijkbare gegevens over de situatie in elke lidstaat, met name wat de toepassing van de communautaire wetgeving betreft.


Cela ne signifie pas que nous ne puissions pas comparer les régions ou que cette comparaison ne puisse pas se transcrire en graphiques.

Dat wil niet zeggen dat we de regio's niet mogen vergelijken of dat we die vergelijking niet in grafieken mogen gieten.


Les affaires relatives à la Justice doivent évidemment être traitées dans cette commission, de sorte que nous puissions comparer les deux tableaux.

Zaken die over Justitie gaan, moeten evident naar die commissie gaan, zodat we beide tabellen met elkaar kunnen vergelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions les comparer ->

Date index: 2022-10-21
w