Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code pénal militaire
Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Droit criminel
Droit pénal
Droit pénal militaire
Entraide judiciaire pénale
Justice pénale militaire
Médiation dans les affaires pénales
Médiation en matière pénale
Médiation pénale
Réseau judiciaire européen en matière pénale

Vertaling van "pénal en décembre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit pénal [ droit criminel ]

strafrecht [ crimineel recht ]


droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]

krijgsrecht [ Militair strafrecht ]


coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


médiation dans les affaires pénales | médiation en matière pénale | médiation pénale

bemiddeling in strafzaken


Etats financiers de la Communauté européenne du charbon et de l'acier au 31 décembre 1989 et au 31 décembre 1988

financiële staten van de EGKS per 31 december 1989 en 31 december 1988


Convention concernant l'abolition des sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes | Convention sur l'abolition des sanctions pénales (travailleurs indigènes), 1955

Verdrag betreffende de afschaffing van de poenale sancties bij verbreking van het arbeidscontract door inheemse arbeiders




Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957

Europees Verdrag van 13 september 1957 betreffende uitlevering


Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale

Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La modification précipitée et non transparente du code pénal en décembre 2013, qui apparaît comme une remise en cause fondamentale du régime juridique visant à lutter contre la corruption et à promouvoir l'intégrité, a suscité de vives inquiétudes, même si la Cour constitutionnelle a montré, en déclarant ce procédé inconstitutionnel, qu'elle veillait à l'équilibre des pouvoirs.

De overhaaste en ondoorzichtige wijziging van het wetboek van strafrecht in december 2013 leidde tot grote bezorgdheid omdat zij een groot probleem vormt voor de wetgeving inzake corruptiebestrijding en ondersteuning van integriteit, ook al gebruikte het grondwettelijk hof de ingebouwde controlemechanismen door deze wijziging ongrondwettelijk te noemen.


Art. 275. Par dérogation à l'article 61, 1°, les personnes visées à l'article 60, 3° et 6°, disposant à la date d'entrée en vigueur de la présente loi d'une carte d'identification valable, doivent répondre aux conditions suivantes: ne pas avoir été condamnées avant l'entrée en vigueur de la présente loi, même avec sursis, à une peine d'emprisonnement de six mois au moins du chef d'une infraction quelconque, à un emprisonnement, ou à une autre peine du chef de vol, recel, extorsion, abus de confiance, escroquerie, faux en écritures, coups et blessures volontaires, attentat à la pudeur, viol ou d'infractions visées aux articles aux articles 379 à 386ter du Code pénal, à l'arti ...[+++]

Art. 275. In afwijking van artikel 61, 1°, moeten de personen bedoeld in artikel 60, 3° et 6°, die op de datum van inwerkingtreding van deze wet over een geldige identificatiekaart beschikken, voldoen aan de volgende voorwaarden: niet veroordeeld zijn, zelfs niet met uitstel, voor de datum van inwerkingtreding van deze wet, tot een gevangenisstraf van ten minste zes maanden wegens enig misdrijf, tot opsluiting, of tot een andere straf wegens diefstal, heling, afpersing, misbruik van vertrouwen, oplichting, valsheid in geschrifte, het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen, aanranding van de eerbaarheid, verkrachting of misdri ...[+++]


­ Convention pour la réalisation d'une étude sur la politique judiciaire en matière de violences sexuelles et physiques (Afdeling Strafrecht Strafvordering en Criminologie, KUL/Centre de sociologie du droit pénal, ULB, décembre 2000-novembre 2001, 4,5 millions).

­ Overeenkomst voor de realisatie van een studie over het gerechtelijk beleid op het vlak van seksueel en fysiek geweld (Afdeling Strafrecht, Strafvordering en Criminologie, KUL/Centre de sociologie du droit pénal, ULB, december 2000-november 2001, 4,5 miljoen).


1º ne pas avoir été condamnées, même avec sursis, à une peine d'emprisonnement de six mois au moins du chef d'une infraction quelconque, à un emprisonnement, ou à une autre peine du chef de vol, recel, extorsion, abus de confiance, escroquerie, faux en écritures, coups et blessures volontaires, attentat à la pudeur, viol ou d'infractions visées aux articles 379 à 386ter du Code pénal, à l'article 227 du Code pénal, à l'article 259bis du Code pénal, aux articles 280 et 281 du Code pénal, aux articles 323, 324 et 324ter du Code pénal, dans la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, ...[+++]

1º niet veroordeeld geweest zijn, zelfs niet met uitstel, tot een gevangenisstraf van ten minste zes maanden wegens enig misdrijf, tot een gevangenisstraf of een andere straf wegens diefstal, heling, afpersing, misbruik van vertrouwen, oplichting, valsheid in geschriften, opzettelijke slagen en verwondingen aanranding van de eerbaarheid, verkrachting, of misdrijven, bepaald bij de artikelen 379 tot 386ter van het Strafwetboek, bij artikel 227 van het Strafwetboek bij artikel 259bis van het Strafwetboek, bij de artikelen 280 en 281 van het Strafwetboek, bij de artikelen 323, 324 en 324ter van het Strafwetboek, bij de wet van 24 februari 1 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le reprenait le commentaire de la version initiale de la disposition (projet de loi du 11 décembre 2008 introduisant le Code pénal social, do c. Chambre, 2008-2009, Exposé des motifs, doc. nº 52-1666/001, p. 314), la condamnation d'office dont il s'agit est une mesure destinée à faire disparaître les traces de l'infraction par la voie de la restitution des sommes perçues indûment ou de la condamnation à payer la dette civile non exécutée (projet de loi du 11 décembre 2008 introduisant le Code ...[+++]

Zoals in de bespreking stond van de aanvankelijke versie van de bepaling (Wetsontwerp tot invoering van het Sociaal Strafwetboek van 11 december 2008, Parl. St. , Kamer, gew. zit. , 2008-2009, Memorie van toelichting, doc. 52-1666/001, blz. 314), is de ambtshalve veroordeling in kwestie een maatregel bedoeld om de sporen van de inbreuk uit te wissen via de terugbetaling van de onrechtmatig ontvangen bedragen of de veroordeling tot betaling van de niet ten uitvoer gelegde burgerrechtelijke schuld (Wetsontwerp tot invoering van het Sociaal Strafwetboek van 11 december 2008, Par ...[+++]


Comme le reprenait le commentaire de la version initiale de la disposition (projet de loi du 11 décembre 2008 introduisant le Code pénal social, doc. Chambre, 2008-2009, Exposé des motifs, doc. nº 52-1666/001, p. 314), la condamnation d'office dont il s'agit est une mesure destinée à faire disparaître les traces de l'infraction par la voie de la restitution des sommes perçues indûment ou de la condamnation à payer la dette civile non exécutée (projet de loi du 11 décembre 2008 introduisant le Code ...[+++]

Zoals in de bespreking stond van de aanvankelijke versie van de bepaling (Wetsontwerp tot invoering van het Sociaal Strafwetboek van 11 december 2008, Parl. St., Kamer, gew. zit., 2008-2009, Memorie van toelichting, doc. 52-1666/001, blz. 314), is de ambtshalve veroordeling in kwestie een maatregel bedoeld om de sporen van de inbreuk uit te wissen via de terugbetaling van de onrechtmatig ontvangen bedragen of de veroordeling tot betaling van de niet ten uitvoer gelegde burgerrechtelijke schuld (Wetsontwerp tot invoering van het Sociaal Strafwetboek van 11 december 2008, Par ...[+++]


Sur base de la loi du 5 décembre 2005 et de l’arrêté royal du 19 décembre 2005, le Fonds de Sécurité Routière (FSR) est alimenté par les amendes pénales en matière de circulation routière, les perceptions immédiates et les transactions pénales, qui excèdent les recettes similaires de l’année 2002 indexées (à savoir, qui excèdent 216 millions d'euros).

Op basis van de wet van 5 december 2005 en het koninklijk besluit van 19 december 2005, wordt het Verkeersveiligheidsfonds (VVF) gevoed door de strafboetes inzake wegverkeer, de onmiddellijke inningen en de strafrechtelijke transacties die de gelijkaardige geïndexeerde inkomsten van het jaar 2002 overschrijden (namelijk die 216 miljoen € overschrijden).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001F0888 - EN - Décision-cadre du Conseil du 6 décembre 2001 modifiant la décision-cadre 2000/383/JAI visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux-monnayage en vue de la mise en circulation de l'euro

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001F0888 - EN - Kaderbesluit van de Raad van 6 december 2001 tot wijziging van Kaderbesluit 2000/383/JBZ tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro


[8] DECISION-CADRE DU CONSEIL DU 6 DECEMBRE 2001 MODIFIANT LA DECISION-CADRE 2000/383/JAI VISANT A RENFORCER PAR DES SANCTIONS PENALES ET AUTRES LA PROTECTION CONTRE LE FAUX MONNAYAGE EN VUE DE LA MISE EN CIRCULATION DE L'EURO (JOCE L 329/3 DU 14 DECEMBRE 2001).

[8] KADERBESLUIT VAN DE RAAD VAN 6 DECEMBER 2001 TOT WIJZIGING VAN KADERBESLUIT 2000/383/JBZ TOT VERSTERKING, DOOR MIDDEL VAN STRAFRECHTELIJKE EN ANDERE SANCTIES, VAN DE BESCHERMING TEGEN VALSEMUNTERIJ IN VERBAND MET HET IN OMLOOP BRENGEN VAN DE EURO (PB L 329 VAN 14 DECEMBER 2001, BLZ. 3).


[6] Voir, par exemple, l'article 3 du 2ème protocole à la Convention sur la protection des intérêts financiers des Communautés (JO C 221 du 19 juillet 1997), l'article 3 de l'action commune du 21 décembre 1998 relative à l'incrimination de la participation à une organisation criminelle dans les États membres de l'Union européenne, article 3 (JO L 351 du 29 décembre 1998) et l'article 8 de la décision-cadre du 29 mai 2000 visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux monnayage en vue de la mise en ...[+++]

[6] Zie bijvoorbeeld artikel 3 van het tweede protocol bij de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen (PB C 221 van 19 juli 1997), artikel 3 van het Gemeenschappelijk optreden van 21 december 1998 inzake de strafbaarstelling van deelneming aan een criminele organisatie in de lidstaten van de Europese Unie (PB L 351 van 29 december 1988), en artikel 8 van het Kaderbesluit van de Raad van 29 mei 2000 tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro (PB L 140 van 14 juni 2000).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pénal en décembre ->

Date index: 2024-08-05
w