Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code pénal
Code pénal militaire
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Droit criminel
Droit pénal
Droit pénal militaire
Entraide judiciaire pénale
Justice pénale militaire
Médiation dans les affaires pénales
Médiation en matière pénale
Médiation pénale
Réseau judiciaire européen en matière pénale

Vertaling van "pénale ne saurait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
droit pénal [ droit criminel ]

strafrecht [ crimineel recht ]


droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]

krijgsrecht [ Militair strafrecht ]


coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


dans le cas de la ventilation radiale,l'on ne saurait envisager de réduire la hauteur du grain

bij centrale luchttoevoer kan vermindering van de silohoogte niet worden overwogen


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


médiation dans les affaires pénales | médiation en matière pénale | médiation pénale

bemiddeling in strafzaken


Convention concernant l'abolition des sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes | Convention sur l'abolition des sanctions pénales (travailleurs indigènes), 1955

Verdrag betreffende de afschaffing van de poenale sancties bij verbreking van het arbeidscontract door inheemse arbeiders






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Conseil des ministres fait tout d'abord valoir que, compte tenu des arrêts de la Cour n 193/2011 et 199/2011, la question préjudicielle n'appelle pas de réponse, étant donné que l'intéressé a été condamné à un emprisonnement principal de dix ans et que l'application de l'article 56, alinéa 2, du Code pénal ne saurait conduire à un emprisonnement supérieur à celui que la cour d'assises aurait pu imposer.

De Ministerraad voert in eerste instantie aan dat de prejudiciële vraag, rekening houdend met de arresten van het Hof nrs. 193/2011 en 199/2011, geen antwoord behoeft, aangezien de betrokkene is veroordeeld tot een hoofdgevangenisstraf van tien jaar en de toepassing van artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek niet kan leiden tot een gevangenisstraf die hoger zou zijn dan die welke het hof van assisen had kunnen opleggen.


Un membre estime que la disposition exceptionnelle relative aux compétences des communautés et des régions en matière pénale ne saurait avoir pour effet que celles-ci aient une compétence pénale dans toutes les matières pour lesquelles elles sont matériellement compétentes.

Een lid is van oordeel dat de uitzonderingsbepaling over de bevoegheden van gemeenschappen en gewesten in strafzaken niet kan betekenen dat deze strafrechtelijke bevoegdheid hebben in alle materies waarvoor zij materieelrechtelijk bevoegd zijn.


Un membre estime que la disposition exceptionnelle relative aux compétences des communautés et des régions en matière pénale ne saurait avoir pour effet que celles-ci aient une compétence pénale dans toutes les matières pour lesquelles elles sont matériellement compétentes.

Een lid is van oordeel dat de uitzonderingsbepaling over de bevoegheden van gemeenschappen en gewesten in strafzaken niet kan betekenen dat deze strafrechtelijke bevoegdheid hebben in alle materies waarvoor zij materieelrechtelijk bevoegd zijn.


Le terme « intentionnellement » fait référence au fait que sans intention, la responsabilité pénale ne saurait être engagée.

Met de term « opzet » wordt bedoeld dat er zonder opzet geen sprake kan zijn van strafrechtelijke aansprakelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, la commission part du principe qu'une définition pénale ne saurait en aucun cas être une définition large.

Het uitgangspunt van de commissie is daarbij dat een strafrechtelijke definiëring in geen geval breed kan worden opgevat.


Le terme « intentionnellement » fait référence au fait que sans intention, la responsabilité pénale ne saurait être engagée.

Met de term « opzet » wordt bedoeld dat er zonder opzet geen sprake kan zijn van strafrechtelijke aansprakelijkheid.


Il en découle que le consentement éventuel de la victime du comportement ou du geste incriminé, s'il peut être pris en considération par le juge appelé à déterminer si ce geste ou ce comportement a entraîné une atteinte grave à sa dignité et, le cas échéant, à fixer une peine, ne saurait, à lui seul, exclure la responsabilité pénale de l'auteur du geste ou du comportement.

Daaruit vloeit voort dat de eventuele instemming van het slachtoffer van de strafbaar gestelde handeling of van het strafbaar gestelde gebaar, hoewel die in overweging kan worden genomen door de rechter die moet bepalen of dat gebaar dan wel die handeling een ernstige aantasting van de waardigheid van het slachtoffer tot gevolg heeft gehad en, in voorkomend geval, een straf vast te leggen, op zich alleen de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de steller van het gebaar of van de handeling niet kan uitsluiten.


Eu égard à ce qui précède, l'article 5 de la loi du 4 août 1996 n'est pas incompatible avec le principe de légalité en matière pénale, d'autant que cette disposition, en ce qu'elle est appliquée dans un contexte pénal, ne saurait s'interpréter que de manière stricte.

Gelet op wat voorafgaat, is het bepaalde in artikel 5 van de wet van 4 augustus 1996 niet onbestaanbaar met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, te meer daar die bepaling, in zoverre zij in een strafrechtelijke context wordt toegepast, alleen op strikte wijze kan worden uitgelegd.


Il ne saurait être reproché au législateur ordonnanciel d'avoir voulu rationnaliser et simplifier le droit pénal environnemental en vigueur dans la Région.

De ordonnantiegever kan niet worden verweten dat hij het in het Gewest van kracht zijnde milieustrafrecht heeft willen rationaliseren en vereenvoudigen.


Eu égard à ce qui précède, l'article 5 de la loi du 4 août 1996, lu en combinaison avec l'article 81, 1°, n'est pas incompatible avec le principe de légalité en matière pénale, d'autant que cette disposition, en ce qu'elle est appliquée dans un contexte pénal, ne saurait s'interpréter que de manière stricte.

Gelet op wat voorafgaat, is het bepaalde in artikel 5 van de wet van 4 augustus 1996, in samenhang gelezen met artikel 81, 1°, niet onbestaanbaar met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, te meer daar die bepaling, in zoverre zij in een strafrechtelijke context wordt toegepast, alleen op strikte wijze kan worden uitgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pénale ne saurait ->

Date index: 2023-07-01
w