En cas de poursuites pénales pour les mêmes faits, ce délai prend cours le jour où l'autorité judiciaire informe le conseil provincial dont dépend le praticien, qu'une décision définitive est intervenue ou que la procédure pénale n'est pas poursuivie».
In geval van strafvordering voor dezelfde feiten, gaat deze termijn in op de dag waarop de gerechtelijke overheid de Provinciale Raad waarvan de beoefenaar afhangt, op de hoogte brengt van het feit dat een eindbeslissing tot stand is gekomen of dat de strafvordering niet voortgezet wordt».