14. fait part de sa vive inquiétude vis-à-vis de la gravité de la situation alimentaire à laquelle le pays est confronté ainsi que de son incidence sur les droits économiques, sociaux et culturels de la population, souligne que l'obligation première de nourrir la population incombe à l'État, lequel doit prendre toutes les mesures nécessaires pour remédier aux lacunes existantes dans le système de production et de distribution
ayant contribué aux pénuries alimentaires; demande au gouvernement de la RPDC de réduire les dépenses militaires et de veiller à une réaffectation équitable des ressources de manière à apporter une réponse efficace
...[+++] à la crise alimentaire, ainsi que dans d'autres domaines en retard de développement; 14. spreekt zijn specifieke bezorgdheid uit over de ernst van de voedselsituatie waar het land mee te maken heeft en over de gevolgen daarvan voor de economische, sociale en culturele rechten van de bevolking, en onderstreept dat de overheid de hoofdverantwoordelijke is voor het voeden van de bevolking, en dat de overheid daarom alle maatregelen moet nemen die nodig zijn voor het verhelpen van de tekortkomingen in de productie- en distributiesystemen, die hebben bijgedragen aan het voedseltekort; roept de regering
van de DVK op om de militaire uitgaven te verminderen en te zorgen voor een eerlijke herverdeling van de hulpbronnen, zodat
...[+++]de voedselcrisis en andere problemen veroorzaakt door een achterblijvende ontwikkeling op doeltreffende wijze kunnen worden aangepakt;