Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «période de référence endéans laquelle doivent » (Français → Néerlandais) :

1· le nombre de journées de travail ou journées assimilées requises, la période de référence endéans laquelle doivent se situer ces journées, les conditions que doivent remplir ces journées de travail ou journées assimilées et le mode de calcul de ces journées de travail et journées assimilées, pour lesquelles une modulation est possible en fonction:

1· het vereiste aantal arbeids- of gelijkgestelde dagen, de referteperiode waarin die dagen gelegen moeten zijn, de voorwaarden waaraan die arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen moeten voldoen en de wijze van berekenen van die arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen, waarbij een modulatie mogelijk is in functie van:


1° le nombre de journées de travail ou journées assimilées requises, la période de référence endéans laquelle doivent se situer ces journées, les conditions que doivent remplir ces journées de travail ou journées assimilées et le mode de calcul de ces journées de travail et journées assimilées, pour lesquelles une modulation est possible en fonction :

1° het vereiste aantal arbeids- of gelijkgestelde dagen, de referteperiode waarin die dagen gelegen moeten zijn, de voorwaarden waaraan die arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen moeten voldoen en de wijze van bere-kenen van die arbeidsdagen en gelijkgestelde dagen, waarbij een modulatie mogelijk is in functie van :


TITRE II. - Heures supplémentaires Art. 2. En exécution de l'article 3 de la loi du 17 août 2013 relative à la modernisation du droit du travail et portant des dispositions diverses, la limite interne et le nombre d'heures supplémentaires pour lesquelles l'ouvrier peut renoncer à la récupération peuvent être portés à 143 heures sous les conditions suivantes : 1° la limite interne vise le nombre maximum d'heures qu'un ouvrier peut prester au cours de la période de référence sur laquelle la durée moyenne de travail doit être respectée ...[+++]

TITEL II. - Overuren Art. 2. In uitvoering van artikel 3 van de wet van 17 augustus 2013 betreffende de modernisering van het arbeidsrecht en houdende diverse bepalingen, mogen de interne grens en het aantal overuren waarvoor de arbeider kan afzien van de inhaalrust, gebracht worden op 143 uur onder volgende voorwaarden : 1° de interne grens is het maximale aantal uren dat een arbeider mag werken tijdens de referteperiode waarvoor de gemiddelde arbeidsduur in acht moet worden genomen, bovenop de toegelaten gemiddelde arbeidsduur over dezelfde referteperiode, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week die in deze referte ...[+++]


1° la limite interne vise le nombre maximum d'heures qu'un ouvrier peut prester au cours de la période de référence sur laquelle la durée moyenne de travail doit être respectée, en plus de la durée moyenne de travail autorisée sur la même période de référence multipliée par le nombre de semaines ou de fractions de semaine écoulées dans cette période de référence.

1° de interne grens is het maximale aantal uren dat een arbeider mag werken tijdens de referteperiode waarvoor de gemiddelde arbeidsduur in acht moet worden genomen, bovenop de toegelaten gemiddelde arbeidsduur over dezelfde referteperiode, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week die in deze referteperiode verlopen zijn.


3. Lorsqu'en vertu de la législation croate, la période de temps endéans laquelle une période d'assurance doit être accomplie est prolongée d'une période de chômage, de service militaire ou d'une autre période prévue par cette législation, cette période de temps est prolongée par la période correspondante accomplie sous la législation belge.

3. Wanneer de tijdruimte binnen dewelke een verzekeringstijdvak moet vervuld zijn krachtens de Kroatische wetgeving wordt verlengd met een periode van werkloosheid, van militaire dienst of met een bij deze wetgeving voorziene periode, wordt deze tijdruimte verlengd met de overeenstemmende periode die overeenkomstig de Belgische wetgeving is vervuld.


3. Lorsqu'en vertu de la législation croate, la période de temps endéans laquelle une période d'assurance doit être accomplie est prolongée d'une période de chômage, de service militaire ou d'une autre période prévue par cette législation, cette période de temps est prolongée par la période correspondante accomplie sous la législation belge.

3. Wanneer de tijdruimte binnen dewelke een verzekeringstijdvak moet vervuld zijn krachtens de Kroatische wetgeving wordt verlengd met een periode van werkloosheid, van militaire dienst of met een bij deze wetgeving voorziene periode, wordt deze tijdruimte verlengd met de overeenstemmende periode die overeenkomstig de Belgische wetgeving is vervuld.


L'adaptation de l'article 30 de cet arrêté royal impliquait en effet une prolongation de trois ans de la période de référence durant laquelle il fallait totaliser un certain nombre de journées de travail pour pouvoir prétendre à une allocation de chômage.

De aanpassing van artikel 30 van dit koninklijk besluit hield met name in dat de referteperiode, waarbinnen een aantal arbeidsdagen gepresteerd moesten worden om recht te hebben op een werkloosheidsuitkering, verlengd werd met 3 jaar.


Le présent sous-amendement vise à préciser le texte de l'amendement nº 6 en spécifiant la période de référence sur laquelle la durée de travail hebdomadaire moyenne est calculée, conformément à l'article 26bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971.

Verduidelijking van het amendement door de referteperiode over dewelke de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur wordt berekend, te specifiëren, overeenkomstig art. 26bis van de Arbeidswet van 16 maart 1971.


Art. 6. La période de référence durant laquelle des prestations de travail doivent avoir été effectuées (ou y assimilées) qui sont prises en compte pour la détermination du droit aux éco-chèques, est l'année civile précédant l'année durant laquelle les éco-chèques sont octroyés.

Art. 6. De referentieperiode waarin prestaties verricht moeten zijn (of daarmee gelijkgesteld) die in aanmerking worden genomen voor het bepalen van het recht op ecocheques, is het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarin de cheques worden toegekend.


Art. 6. La période de référence durant laquelle des prestations de travail doivent avoir été effectuées (ou y assimilées) qui sont prises en compte pour la détermination du droit aux éco-chèques, est l'année civile précédant l'année durant laquelle les écochèques sont octroyés.

Art. 6. De referentieperiode waarin prestaties verricht moeten zijn (of daarmee gelijkgesteld) die in aanmerking worden genomen voor het bepalen van het recht op ecocheques, is het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar waarin de cheques worden toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

période de référence endéans laquelle doivent ->

Date index: 2024-04-22
w