Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pétitionnaires évoquent bon nombre " (Frans → Nederlands) :

En réalité, l'UE est d'ores et déjà en train de promouvoir l'aménagement intégré du territoire à une plus grande échelle par l'intermédiaire de bon nombre des instruments horizontaux déjà évoqués.

Via veel van de reeds besproken horizontale instrumenten bevordert de EU zelfs al een geïntegreerd ruimtelijk beheer op ruimere schaal.


D'après une autre membre, un certain nombre de points évoqués peuvent être considérés comme généralement connus, mais il est bon de s'y attarder une fois encore dans le cadre de ce groupe de travail.

Volgens een ander lid werden een aantal zaken aangebracht die als algemeen bekend kunnen worden beschouwd, maar het is goed ze in het kader van deze werkgroep nog eens te benadrukken.


Mme Vanessa Matz, présidente du Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes, évoque les différents documents qui circulent dans le cadre de la stratégie UE 2020. Bon nombre de ceux-ci ne sont pas disponibles sur les sites Internet officiels de l'Union européenne, mais plutôt sur des sites privés et en anglais, comme c'est le cas de certains documents émanant de la Commission européenne et du président européen Herman Van Rompuy.

Mevrouw Vanessa Matz, voorzitter van het Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden, heeft het over de verschillende documenten die in omloop zijn met betrekking tot de EU 2020-strategie, en een groot deel ervan dat niet beschikbaar is op officiële websites van de Europese Unie, maar veeleer, zoals sommige documenten van de Europese Commissie en die van Europees president Herman Van Rompuy, in het Engels beschikbaar zijn op privéwebsites.


Mme De Schamphelaere évoque la situation de bon nombre de femmes âgées isolées qui ont adapté leur carrière professionnelle pour s'occuper de leurs parents, par exemple en travaillant à temps partiel, et qui, n'ayant par conséquent qu'une pension très modeste, se voient contraintes de vendre la maison héritée de leurs parents entre-temps décédés afin d'avoir droit à une pension correcte.

Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar de situatie van heel wat alleenstaande oudere dames die hun professionele loopbaan hebben aangepast met het oog op de verzorging van hun ouders, bijvoorbeeld via deeltijds werk, vervolgens slechts recht hebben op een zeer klein pensioen en de woning, die ze van hun inmiddels overleden ouders hebben geërfd, moeten verkopen om aanspraak te kunnen maken op een degelijk pensioen.


D'après une autre membre, un certain nombre de points évoqués peuvent être considérés comme généralement connus, mais il est bon de s'y attarder une fois encore dans le cadre de ce groupe de travail.

Volgens een ander lid werden een aantal zaken aangebracht die als algemeen bekend kunnen worden beschouwd, maar het is goed ze in het kader van deze werkgroep nog eens te benadrukken.


Bon nombre de drames évoqués par le ministre auraient pu être évités si la législation avait été appliquée (voir le drame de Schaerbeek).

Vele van de drama's die werden aangehaald door de minister konden voorkomen worden indien de wetgeving was toegepast (zie drama in Schaarbeek).


Les pétitionnaires évoquent bon nombre d'irrégularités survenues en Grèce lorsque les autorités douanières, suspectant que les véhicules immatriculés à l'étranger des pétitionnaires étaient illégalement importés et utilisés en Grèce, ont confisqué ces véhicules.

Verzoekers maken melding van een aantal onregelmatigheden die zich in Griekenland hebben voorgedaan toen de douaneautoriteiten, in het vermoeden dat de voertuigen van verzoekers met buitenlandse registratie illegaal in Griekenland waren ingevoerd en werden gebruikt, de voertuigen confisceerden.


− (CS) Merci, Mesdames et Messieurs, pour ce débat approfondi qui a évoqué bon nombre d'aspects de la pauvreté.

− (CS) Dames en heren, dank u voor het diepgaand debat dat vele aspecten van armoede raakte.


Cependant, je pense qu’à ce stade nous devons viser à régler un nombre limité de questions, importantes pour le bon fonctionnement de l’Union. Ainsi en va-t-il de la création de la fonction de ministre des affaires étrangères et de président de l’Union, de la réduction du nombre de commissaires, de l’accroissement des responsabilités du Parlement européen. On pourrait aussi évoquer une réduction maximale du principe d’unanimité dans la prise de décision au Conseil, la personnalité juridique de l’Union européenne, l’abolition du systèm ...[+++]

Ik ben evenwel van mening dat wij in deze fase moeten proberen een oplossing te vinden voor een klein aantal vraagstukken, vraagstukken die echter voor de goede werking van de Unie belangrijk zijn, zoals de instelling van de functie van minister van Buitenlandse Zaken en die van voorzitter van de Unie, de vermindering van het aantal commissarissen, de versterking van de bevoegdheden van het Europees Parlement, een zo groot mogelijke beperking van het aantal eenparigheidsbesluiten in de Raad, de rechtspersoonlijkheid van de Europese Unie, de afschaffing van het driepijlerstelsel, de versterking van de procedure van de versterkte samenwerk ...[+++]


Je pourrais également remercier M. Jarzembowski d’avoir évoqué bon nombre des points que je m’apprêtais ? aborder, chose rare en soi.

Ik zou ook de heer Jarzembowski kunnen bedanken voor veel van zijn opmerkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pétitionnaires évoquent bon nombre ->

Date index: 2024-08-11
w