Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle avait profité pleinement » (Français → Néerlandais) :

Lorsque la mère dispose de quatre semaines pour se concentrer sur l'accouchement imminent, pour se préparer à la naissance tranquillement et à son rythme, tant physiquement que mentalement, elle-même et sa famille pourront aussi profiter pleinement de cet événement aussi joyeux qu'important.

Wanneer de moeder gedurende vier weken de mogelijkheid heeft zich te concentreren op de naderende bevalling, zich rustig en op haar ritme de geboorte kan voorbereiden en dit zowel fysisch als mentaal, zal zij en haar gezinsleden ook ten volle kunnen genieten van het blije maar toch ook dominante gebeuren in hun leven.


1. Lors de l'opération A.T.N.U.S.O. en Slavonie orientale, la Belgique a pu mettre à profit l'expérience qu'elle avait accumulée durant les diverses opérations de maintien de la paix en Somalie, au Rwanda et en ex-Yougoslavie. Tout comme c'était le cas au Rwanda, la Belgique a fourni en Slavonie orientale le contingent principal et même le commandement.

1. België heeft zijn ervaring opgedaan in verschillende vredesoperaties zoals die in Somalië, Rwanda en ex-Joegoslavië, concreet kunnen aanwenden bij de U.N.T.A.E.S.-operatie in Oost-Slavonië, waar ons land, net zoals in Rwanda, het leidende contingent en zelfs het commando heeft geleverd.


Je suis donc pleinement satisfait de la mise en oeuvre de ce fédéralisme de coopération, qui va profiter non seulement à la Région bruxelloise, mais également au pays tout entier, puisqu'une grande majorité des étudiants proviennent en réalité de Wallonie et de Flandre. 1. a) Quels sont exactement les montants prévus pour soutenir l'acquisition par le gouvernement régional des casernes précitées? b) Quand ces dernières pourront-elles être considérées comme libres d'occupation?

Ik ben dan ook zeer tevreden met dit staaltje van samenwerkingsfederalisme, dat niet alleen het Brussels Gewest maar het hele land ten goede zal komen, aangezien de meeste studenten eigenlijk afkomstig zijn uit Wallonië en Vlaanderen. 1. a) Welk bedrag werd er precies uitgetrokken om de aankoop van de kazernes door de regering van het Brussels Gewest te ondersteunen? b) Wanneer zullen de kazernes vrij van gebruik zijn?


Une membre profite de la réponse du ministre-président pour communiquer à la commission le courrier qu'elle vient de recevoir de M. Duquesne, en réponse à la lettre qu'elle lui avait adressée : « Votre courrier par lequel vous me faites part de l'inquiétude quant à l'avenir des contrats de sécurité et de société, et de prévention a retenu ma meilleure attention.

Een lid neemt het antwoord van de minister-president te baat om de commissie op de hoogte te brengen van de brief die ze pas heeft ontvangen van de heer Duquesne als antwoord op een aan hem gerichte brief : « Uw brief waarin u me deelgenoot maakt van uw bezorgdheid over de toekomst van de contracten inzake veiligheid en maatschappelijke preventie heeft mijn volle aandacht gehad.


Nous avions en outre pu lire, dans La Dernière Heure du 4 septembre 2003, que le ministre des Finances de l'époque avait lui aussi évoqué la possibilité d'un soutien fiscal au profit des ménages ou des membres de la famille qui décident de garder chez elles un parent ou un grand-parent.

Bovendien konden we in La Dernière Heure van 4 september 2003 lezen dat ook de toenmalige minister van Financiën de mogelijkheid vooropstelde steun te verlenen aan de gezinnen of familieleden die de zorg voor een ouder of grootouder willen dragen.


Sur ce marché, la Commission a estimé que l'opération envisagée, telle qu'elle avait été notifiée au départ, aurait posé des problèmes étant donné qu'elle aurait pu permettre à GDF Suez de mettre à profit les informations sensibles dont elle disposait au sujet de la centrale de T-Power et son pouvoir d'appréciation en ce qui concerne l'exploitation de cette centrale pour augmenter les prix de l'électricité sur le marché belge de la vente en gros et infliger à son concurrent, RWE Essent, un désavantage concurrentiel sur ce marché.

Op die markten constateerde de Commissie dat de voorgenomen transactie in haar oorspronkelijk aangemelde vorm mededingingsbezwaren zou doen rijzen. Door de transactie zou GdF Suez namelijk gevoelige informatie over de centrale van T-Power kunnen gaan gebruiken. Ook zou zij de centrale naar eigen inzicht kunnen gaan inzetten om de elektriciteitstarieven op de Belgische groothandelsmarkt voor stroom op te drijven en zo haar concurrent op deze markt (RWE Essent) te benadelen.


La Commission a toutefois considéré que cet engagement n'était pas nécessaire pour pouvoir autoriser l'opération puisque les doutes qu'elle avait soulevés à l'égard de celle-ci était pleinement dissipés par la cession de QCM.

De Commissie vond deze verbintenis evenwel niet nodig voor de goedkeuring van de transactie, aangezien de concurrentieproblemen volledig werden uitgeschakeld door de afsplitsing van QCM.


Les solutions proposées comportent généralement : l'abolition du soutien des prix ou un alignement de ceux-ci sur les niveaux du marché mondial; une compensation financière (partielle ou totale sous forme de paiements directs); l'abolition des quotas et autres mesures d'encadrement de l'offre; des aides directes au revenu et la rétribution de services à caractère environnemental sur une base nationale, avec ou sans participation financière dans la Communauté. La réforme radicale présente un avantage certain dans la mesure où elle a ...[+++]

Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzienlijk lager zouden liggen. Hoewel een dergelijke radicale hervorming ...[+++]


Cette proposition, qui était le complément naturel de la directive "mères - filiales" sur la suppression de la retenue à la source sur les dividendes adoptée au mois de juillet 1990, avait comme objectif de faciliter la vie aux entreprises et de leur permettre de profiter pleinement du marché intérieur en supprimant certaines formes de doubles impositions.

Dit voorstel vormde een natuurlijke aanvulling van de richtlijn "moedermaatschappijen - dochterondernemingen" betreffende de afschaffing van de bronheffing op dividenden die in juli 1990 is vastgesteld en had ten doel de ondernemingen gemakkelijker te laten werken en ten volle te doen profiteren van de interne markt door bepaalde vormen van dubbele belastingheffing uit de wereld te helpen.


En ce qui concerne l'indexation des barèmes, le ministre a rappelé que cette mesure avait déjà été décidée sous la précédente législature, mais qu'elle trouvait pleinement son application à compter de la présente législature, avec un effet estimé à 28 milliards en 2001 et 52 milliards en 2003.

Inzake de indexering van de belastingschalen herinnerde de minister eraan dat dit reeds tijdens de vorige regeerperiode was beslist, maar dat de indexering nu zijn volle uitwerking krijgt met een geraamd effect van 28 miljard in 2001 en 52 miljard in 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle avait profité pleinement ->

Date index: 2021-05-10
w