Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle mette pleinement " (Frans → Nederlands) :

Par conséquent, la Commission incite les États membres à partager leurs expériences et à s’en inspirer pour mettre en place des mécanismes nationaux de coordination déjà introduits dans plusieurs pays. Elle les encourage également à mettre en œuvre, au niveau national, un environnement commun de partage de l’information dans le domaine maritime qui soit conforme à l’approche développée à l’échelon de l’Union européenne dans le cadre du CISE pour le domaine maritime et qui mette pleinement à profit les mécanismes existants d’échange de ...[+++]

De Commissie moedigt de lidstaten daarom aan van elkaar te leren en inspiratie te putten uit de ervaringen die zijn opgedaan bij het instellen van reeds in diverse landen ingevoerde nationale coördinatiemechanismen, en om een gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur op maritiem gebied ten uitvoer te leggen, overeenkomstig de aanpak die op EU-niveau in het kader van de maritieme CISE is ontwikkeld, en door zo veel mogelijk voordeel te putten uit de bestaande mechanismen voor gegevensuitwisseling.


Les diverses communautés d'utilisateurs attendent de l'UE qu'elle garantisse la durabilité des services GMES et qu'elle mette en œuvre des mesures d'accompagnement à l'appui de l'innovation et de l'adoption par le marché dans le secteur en aval.

De diverse gebruikersgemeenschappen verwachten dat de EU de duurzaamheid van de GMES-diensten waarborgt en begeleidende maatregelen uitvoert ter ondersteuning van innovatie en marktintroductie in de gebruikerssectoren.


— d'autre part, il est également attendu qu'elle mette pleinement en œuvre l'Accord d'Union douanière avec l'UE, en ce compris avec la République de Chypre, par la mise-en-œuvre du protocole additionnel au protocole d'Ankara.

— er wordt ook verwacht dat Turkije de Douane-unieovereenkomst met de EU volledig uitvoert, ook met de Republiek Cyprus, door het aanvullend protocol van Ankara toe te passen.


Il en appelle à l'OSCE pour qu'elle mette en application les mesures de marquage et de traçage préconisées par l'ONU, qu'elle mette en place un mécanisme de suivi, élabore des procédures de vérification à l'exportation et joue un rôle actif à l'occasion de la conférence de l'ONU consacrée à cette problématique en 2006.

Hij doet een beroep op de OVSE opdat zij de markeer- en opsporingsmaatregelen die door de VN worden aanbevolen in de praktijk zou brengen, dat er een follow-up proces op gang wordt gebracht, dat er verificatieprocedures voor de export worden ontworpen. Spreker vraagt dat de OVSE een actieve rol zou spelen ter gelegenheid van de conferentie die de VN aan deze problematiek wijden in 2006.


Il en appelle à l'OSCE pour qu'elle mette en application les mesures de marquage et de traçage préconisées par l'ONU, qu'elle mette en place un mécanisme de suivi, élabore des procédures de vérification à l'exportation et joue un rôle actif à l'occasion de la conférence de l'ONU consacrée à cette problématique en 2006.

Hij doet een beroep op de OVSE opdat zij de markeer- en opsporingsmaatregelen die door de VN worden aanbevolen in de praktijk zou brengen, dat er een follow-up proces op gang wordt gebracht, dat er verificatieprocedures voor de export worden ontworpen. Spreker vraagt dat de OVSE een actieve rol zou spelen ter gelegenheid van de conferentie die de VN aan deze problematiek wijden in 2006.


Il est essentiel que la Turquie mette pleinement en œuvre l'union douanière et lève un grand nombre d'obstacles que rencontrent les produits de l'UE mis en libre pratique.

Turkije moet de douane-unie volledig ten uitvoer leggen en een groot aantal obstakels voor EU-producten in het vrije verkeer wegnemen.


Elle devrait être en mesure de faire face à moyen terme aux pressions concurrentielles et aux forces du marché au sein de l'Union, pour autant qu'elle mette en œuvre avec détermination son programme de réformes et remédie ainsi aux importantes faiblesses structurelles.

Het land moet in staat worden geacht op middellange termijn het hoofd te bieden aan de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de EU, mits het hervormingsprogramma daadkrachtig uitgevoerd blijft worden, zodat de aanzienlijke structurele zwakten worden weggewerkt.


Elle devrait être en mesure de faire face aux pressions concurrentielles et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union, pour autant qu'elle mette en œuvre son vaste programme de réforme avec détermination en vue de surmonter ses faiblesses structurelles.

Het zou de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de EU het hoofd moeten kunnen bieden, mits het alomvattende hervormingsprogramma vastberaden ten uitvoer wordt gelegd, zodat structureel zwakke punten worden aangepakt.


- Je me réjouis vraiment que la ministre prenne au sérieux cet incident et qu'elle mette en oeuvre tous les moyens dont elle dispose.

- Het verheugt mij ten zeerste dat de minister dit incident ernstig neemt en dat ze alle middelen zal aanwenden waarover ze beschikt.


Il est donc inacceptable qu'elle profite de la misère de personnes en danger de mort et qu'elle mette le couteau sur la gorge de l'autorité et de la ministre pour tirer profit de la situation.

Het is dus onaanvaardbaar dat de firma profiteert van de miserie van mensen in levensbedreigende omstandigheden, en dat ze het mes op de keel van de overheid en van de minister zet om geld uit de situatie te slaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle mette pleinement ->

Date index: 2023-02-26
w