Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle serait ensuite soumise » (Français → Néerlandais) :

À l'une de mes questions écrites (n° 5-4291), vous avez déjà répondu que la note de politique relative à la sécurité de l'information qui a été élaborée par Fedict en collaboration avec les services TIC des autres services publics fédéraux et d'autres institutions, serait prochainement examinée au sein du Collège des présidents et qu'elle serait ensuite soumise au MCRS en même temps que le Livre blanc « Pour une politique nationale de sécurité de l’information » mis à jour par Belnis.

U antwoordde reeds op mijn schriftelijke vraag 5-4291 dat de beleidsnota informatieveiligheid, die vorig jaar door Fedict in samenwerking met de ICT-diensten van de andere federale overheidsdiensten- en instellingen werd uitgewerkt, binnenkort zal besproken worden in het College van Voorzitters. Daarna zou de nota samen met de door BELNIS bijgewerkte white paper " Voor een nationaal beleid van de informatieveiligheid" aan het MCIV worden voorgelegd.


Elle sera ensuite soumise aux procédures décisionnelles idoines, y compris une consultation du comité du Fonds européen de développement (FED).

Vervolgens moet het de toepasselijke besluitvormingsprocedures doorlopen, waaronder raadpleging van het comité van het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF).


La demande serait d'abord introduite auprès de l'administration communale où l'intéressé a sa résidence principale. Elle serait ensuite introduite auprès de la direction générale des Prestations aux personnes handicapées, qui instruirait le dossier.

De aanvraag zou eerst bij het gemeentebestuur van de voornaamste verblijfplaats van de betrokkene ingediend worden, en vervolgens bij de directie-generaal Personen met een handicap, die het dossier onderzoekt.


La demande serait d'abord introduite auprès de l'administration communale où l'intéressé a sa résidence principale. Elle serait ensuite introduite auprès de la direction générale des Prestations aux personnes handicapées, qui instruirait le dossier.

De aanvraag zou eerst bij het gemeentebestuur van de voornaamste verblijfplaats van de betrokkene ingediend worden, en vervolgens bij de directie-generaal Personen met een handicap, die het dossier onderzoekt.


Mme Fischer-Boel a précisé que la proposition serait bientôt soumise au Parlement européen et au Conseil, dès qu'elle aura été adoptée par la Commission dans le cadre de la procédure accélérée, afin qu'elle soit présentée au Conseil "Agriculture et pêche" lors de sa prochaine session, le 25 avril 2006.

Zij verklaarde dat het voorstel binnenkort, zodra het door de Commissie in het kader van de snelle procedure is aangenomen, bij het Europees Parlement en de Raad zal worden ingediend, zodat het kan worden voorgelegd aan de Raad Landbouw en Visserij tijdens zijn volgende zitting op 25 april 2006.


la période de remboursement serait étendue à cinq mois lorsque la personne concernée a accompli, au cours des vingt-quatre derniers mois, des périodes d'emploi ou d'activité indépendante d'au moins douze mois dans l'État membre à la législation duquel elle a été soumise en dernier lieu, où ces périodes ouvriraient droit aux prestations de chômage;

- de periode van vergoeding wordt op vijf maanden gebracht wanneer de betrokkene tijdens de voorafgaande 24 maanden gedurende tijdvakken van ten minste 12 maanden al dan niet in loondienst werkzaamheden heeft verricht in de lidstaat aan de wetgeving waarvan hij het laatste onderworpen was, indien die tijdvakken in aanmerking komen voor de vaststelling van het recht op werkloosheidsuitkeringen;


la période de remboursement serait étendue à cinq mois lorsque la personne concernée a accompli, au cours des vingt-quatre derniers mois, des périodes d'emploi ou d'activité indépendante d'au moins douze mois dans l'État membre à la législation duquel elle a été soumise en dernier lieu, où ces périodes ouvriraient droit aux prestations de chômage;

- de periode van vergoeding wordt op vijf maanden gebracht wanneer de betrokkene tijdens de voorafgaande 24 maanden gedurende tijdvakken van ten minste 12 maanden al dan niet in loondienst werkzaamheden heeft verricht in de lidstaat aan de wetgeving waarvan hij het laatste onderworpen was, indien die tijdvakken in aanmerking komen voor de vaststelling van het recht op werkloosheidsuitkeringen;


Les sommes qui sont déposées sur ces comptes ne sont pas soumises à l'impôt sur le revenu et elles peuvent ensuite être utilisées pour financer des investissements commerciaux à la condition, toutefois, que le propriétaire du compte prenne une participation substantielle dans la conduite de l'affaire dans laquelle il a été investi.

De bedragen die op deze rekeningen worden gestort zijn niet onderworpen aan de inkomstenbelasting en kunnen vervolgens worden gebruikt ter financiering van commerciële investeringen op voorwaarde echter dat de houder van de rekening een aanzienlijk aandeel van de bedrijfsvoering van het bedrijf waarin hij geïnvesteerd heeft voor zijn rekening neemt.


Elle sera ensuite soumise à la sanction royale et publique au Moniteur belge.

Vervolgens wordt zij aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd en verschijnt ze in het Belgisch Staatsblad .


En décembre 2013, elle a été soumise au Comité d'orientation de l'ASA et ensuite transmise au secrétariat du Conseil national du Travail qui, conformément à la réglementation, est notamment chargé de l'évaluation de l'utilisation des titres-repas sur support papier et électroniques.

Die studie werd in de loop van december 2013 aan het Sturingscomité van de DAV voorgesteld en vervolgens overgezonden aan het secretariaat van de Nationale Arbeidsraad, die krachtens de regelgeving onder andere belast is met de evaluatie van het gebruik van de papieren en elektronische maaltijdcheques.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle serait ensuite soumise ->

Date index: 2021-02-18
w