Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'eurojust puisse apporter » (Français → Néerlandais) :

En vertu de l'article 43bis de la loi football, les services de police peuvent communiquer les photographies des personnes interdites de stade au responsable de la sécurité afin que l'organisateur puisse apporter son soutien au respect des interdictions de stade.

Krachtens artikel 43bis van de voetbalwet, kunnen de politiediensten de foto's van de personen met een stadionverbod meedelen aan de veiligheidsverantwoordelijke zodat de organisator kan helpen toezien op de naleving van de stadionverboden.


Toutefois, dans le cadre du débat relatif aux missions principales, on examine comment la réserve générale de la police fédérale et le fonctionnement du CIK peuvent être optimisés de manière telle que la polfed puisse apporter davantage de soutien aux corps de police locale et que ces derniers soient déchargés d'un engagement hycap déjà trop lourd.

In het kader van het kerntakendebat wordt wel onderzocht hoe de algemene reserve van de federale politie en de werking van de CIK geoptimaliseerd kunnen worden zodanig dat de fedpol meer steun kan leveren aan de lokale korpsen en deze laatsten ontlast worden van een al te grote hycap-inzet.


2. a) Selon vous, comment la situation en Libye influence-t-elle la stabilité de la région, principalement en Tunisie et dans les pays africains? b) Pensez-vous qu'une intervention extérieure puisse apporter une solution à long terme?

1. Wat is de Belgische houding tegenover een mogelijke vraag om terug aan een interventie tegen Libië deel te hemen? 2. a) Welke zijn voor u de gevolgen op de stabiliteit in de regio, vnl. in Tunesië en de Afrikaanse landen, van de situatie in Libië? b) Denkt u dat een interventie van buiten uit hier een lange termijnoplossing kan teweeg brengen?


Le but du cours est d'alléger la tâche de l'unité fédérale spécialisée, la Federal Computer Crime Unit (FCCU) de sorte que celle-ci puisse se concentrer sur les formes les plus avancées de cybercriminalité et que les unités de police locale puisse apporter une première assistance en cas de délinquance informatique.

Bedoeling van de cursus is het werk van de federale gespecialiseerde Computer Crime Unit (FFCU) te verlichten zodat het FCCU zich kan concentreren op meer geavanceerde vormen van cybercriminaliteit en zodat de lokale politie-eenheden eerste hulp bij cybercrime kunnen geven.


3. Pour autant qu’elle puisse apporter la preuve de l’utilisation sans autorisation de son répertoire, Sabam peut délivrer une facture avec effet rétroactif pour la période où les œuvres dont la gestion lui est confiée ont été publiées sur le site internet.

3. Voor zover ze het bewijs aan kan voeren van het zonder toelating gebruiken van haar repertoire, mag Sabam een factuur met terugwerkende kracht uitreiken voor de periode tijdens welke de werken waarvan het beheren haar toevertrouwd is op de internetsite gepubliceerd werden.


Il est désormais proposé que la partie discriminée puisse apporter au magistrat des éléments qui entraîneront un renversement de la charge de la preuve.

Er wordt nu voorgesteld dat de gediscrimineerde partij de magistraat elementen kan voordragen die leiden tot de omkering van de bewijslast.


Il importe que le Parlement puisse apporter son approbation au Plan fédéral relatif aux soins palliatifs qui lui sera présenté par les ministres des Affaires sociales et de la Santé publique.

Het is belangrijk dat het Parlement zijn goedkeuring kan geven over het federaal beleidsplan betreffende de palliatieve zorg dat door de ministers van Sociale Zaken en Volksgezondheid zal voor gelegd worden.


1. La pratique de l'Office des Étrangers(OE) est conforme au récent arrêt Alimanovic du 15 septembre 2015 qui a rappelé qu'un travailleur ayant travaillé moins d'un an conserve ensuite son statut de "travailleur" pendant six mois, puis retrouve un statut de "chercheur d'emploi" au sens de la jurisprudence Antonissen qui dit pour droit: Les dispositions de droit communautaire régissant la libre circulation des travailleurs ne font pas obstacle à ce que la législation d' un État membre prévoie qu' un ressortissant d' un autre État membre, entré sur son territoire pour y chercher un emploi, puisse être contraint, sous réserve d' un recours, ...[+++]

1. De werkwijze van de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) is in overeenstemming met het recente arrest Alimanovic van 15 september 2015, dat herinnerde aan het feit dat een werknemer die minder dan een jaar gewerkt heeft vervolgens zijn status van "werknemer" gedurende zes maanden bewaart en vervolgens opnieuw de status van "werkzoekende" bekomt, in de zin van de Antonissen-jurisprudentie, die het volgende voor recht verklaart: De bepalingen van het gemeenschapsrecht inzake het vrije verkeer van werknemers staan niet in de weg aan een wettelijke regeling van een lidstaat, die bepaalt dat een onderdaan van een andere lidstaat die in eerstgenoemde staat werk is kom ...[+++]


2) Quelles adaptations faut-il apporter à la loi fédérale sur les droits d'auteur pour que la Belgique puisse ratifier le Traité de Marrakech ?

2) Welke aanpassingen van de federale auteurswet zijn noodzakelijk om de Marrakesh Treaty door België te laten ratificeren?


Il est primordial que la Belgique puisse apporter la contribution la plus importante possible pour la reconstruction du Rwanda.

Het is van zeer groot belang dat België de grootst mogelijke bijdrage levert tot de wederopbouw van Rwanda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'eurojust puisse apporter ->

Date index: 2023-09-13
w