Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'on se trouve actuellement confronté " (Frans → Nederlands) :

Les difficultés socioéconomiques auxquelles les jeunes sont actuellement confrontés dans l’Union européenne, et notamment des taux de chômage élevés et les conséquences sociales de ce phénomène, appellent des solutions intersectorielles efficaces.

De voortdurende sociaaleconomische uitdagingen waarmee jongeren in de Europese Unie thans te maken krijgen, onder meer hoge percentages jeugdwerkloosheid , en de sociale gevolgen daarvan, die efficiënte sectoroverschrijdende beleidsreacties vergen.


S’il est vrai qu’il convient de définir des approches systémiques pour renforcer la coopération intersectorielle à tous les niveaux, il est également très important de s’attacher à résoudre les problèmes socioéconomiques concrets et urgents auxquels les jeunes sont actuellement confrontés.

Er moeten weliswaar systeembenaderingen worden ontwikkeld om sectoroverschrijdende samenwerking op alle niveaus te bevorderen, maar het is van groot belang zich te concentreren op het aanpakken van de concrete en dringende sociaaleconomische problemen waarmee jongeren thans worden geconfronteerd.


Le ministre est d'avis qu'on se trouve actuellement confronté à un problème de sécurité et estime par ailleurs que cette matière relève plus de la compétence de son collègue de l'intérieur que de la sienne.

De minister vindt dat er momenteel sprake is van een veiligheidsprobleem en is ook van mening dat deze materie meer onder de bevoegdheid van zijn collega van Binnenlandse Zaken valt dan onder de zijne.


Le ministre est d'avis qu'on se trouve actuellement confronté à un problème de sécurité et estime par ailleurs que cette matière relève plus de la compétence de son collègue de l'intérieur que de la sienne.

De minister vindt dat er momenteel sprake is van een veiligheidsprobleem en is ook van mening dat deze materie meer onder de bevoegdheid van zijn collega van Binnenlandse Zaken valt dan onder de zijne.


L'on se trouve souvent confronté au fait qu'une personne âgée ne trouve une chambre dans une maison de repos qu'à condition d'être encore valide pour ne pas dire indépendante.

Soms vindt een bejaarde slechts een kamer in een rusthuis op voorwaarde dat hij nog gezond, om niet te zeggen zelfstandig is.


Un autre problème à résoudre est que l’employeur se trouve parfois confronté, ou craint parfois à tort d’être confronté à un travailleur sur lequel il n’est pas certain de pouvoir compter.

Een ander probleem dat moet opgelost worden is dat de werkgever zich soms geconfronteerd ziet, of soms ten onrechte vreest om zich geconfronteerd te zien met een medewerker waarvan hij niet weet in hoeverre hij er op kan rekenen.


L'on se trouve souvent confronté au fait qu'une personne âgée ne trouve une chambre dans une maison de repos qu'à condition d'être encore valide pour ne pas dire indépendante.

Soms vindt een bejaarde slechts een kamer in een rusthuis op voorwaarde dat hij nog gezond, om niet te zeggen zelfstandig is.


Le SSE est actuellement confronté à un certain nombre de défis: une hausse de la demande de statistiques de haute qualité, un besoin croissant de statistiques multidimensionnelles complexes, l’apparition de nouveaux acteurs sur le marché de l’information, des contraintes budgétaires, la nécessité de réduire encore la charge statistique imposée aux répondants, ainsi que la diversification des outils de communication.

Het ESS ziet zich thans geconfronteerd met een aantal uitdagingen: stijgende vraag naar statistieken van hoge kwaliteit, groeiende behoefte aan complexe, multidimensionale statistieken, intrede van nieuwe spelers op de informatiemarkt, beperkte middelen, noodzaak om de responslast verder te verlichten en diversificatie van communicatie-instrumenten.


Les défis auxquels l'Union européenne se trouve actuellement confrontée participent des défis macroéconomiques mondiaux qui ont été mis en avant lors du récent sommet de Washington sur les marchés financiers et l'économie mondiale.

De uitdagingen waarvoor de EU nu staat, maken deel uit van de mondiale macro-economische uitdagingen waar tijdens de recente top over de financiële markten en de wereldeconomie in Washington de aandacht op is gevestigd.


La Communauté se trouve actuellement confrontée à un certain nombre de défis importants, du point de vue interne où elle met la dernière main au marché intérieur et où l'Union économique et monétaire (UEM) est à présent achevée, du point de vue externe où l'Union se prépare à l'élargissement, et en raison de sa place dans la nouvelle économie mondiale.

De Gemeenschap staat momenteel voor een aantal grote uitdagingen: zowel intern in verband met de voltooiing van de interne markt en de Economische en Monetaire Unie (EMU) en extern nu de EU zich voorbereidt op de uitbreiding, als in de context van de nieuwe gemondialiseerde economie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'on se trouve actuellement confronté ->

Date index: 2022-02-15
w