Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualifie tout simplement » (Français → Néerlandais) :

5. Le solde (le "montant non perçu" dans la colonne 4 du tableau ci-dessus) ne peut pas tout simplement être qualifié comme étant de l'arriéré.

5. Het saldo (het "Niet-geïnde bedrag" in kolom 4 van de bovenstaande tabel) mag niet zomaar volledig gekwalificeerd worden als "achterstand".


Si l'on supprime la liste des suppléants dans les circonscriptions provinciales, les candidats qualifiés mais moins populaires n'auront tout simplement plus aucune chance.

Indien in de provinciale kiesomschrijvingen de opvolgerslijst wordt afgeschaft hebben de minder populaire doch gekwalificeerde collega's gewoonweg geen enkele kans meer.


Le dernier exemple en date que le gouvernement a donné de son mépris pour la Constitution, c'est la réforme électorale, lorsqu'il a tout simplement balayé d'un revers de la main l'avis du Conseil d'État qualifiant la réglementation relative aux circonscriptions électorales de Bruxelles-Hal-Vilvorde et de Louvain de contraire à la lette de la Constitution.

Het laatste voorbeeld dat de regering heeft gegeven van haar misprijzen voor de Grondwet, vormt de kieshervorming waarbij zij het advies van de Raad van State die de regeling voor de kieskringen Brussel-Halle-Vilvoorde en Leuven als strijdig met de letter van de Grondwet heeft bestempeld, gewoonweg terzijde heeft geschoven.


En effet, l'étude de Test-Achats (octobre 2008) montre que dans la moitié des points-poste le service peut être qualifié d'insuffisant, parce que le personnel n'est tout simplement pas au courant des produits, des tarifs et des méthodes de travail.

Uit het onderzoek van Test-Aankoop (oktober 2008) bleek immers dat de service in de helft van de postpunten ondermaats kan worden genoemd, omdat het personeel simpelweg niet op de hoogte is van de producten, tarieven en werkwijzen.


Confrontée à des problèmes démographiques, l’UE ne peut se permettre de n’avoir qu’un faible pourcentage de jeunes qualifiés, car cette situation mènerait à une hausse du chômage dans cette catégorie d’âges et l’UE n’en a tout simplement pas les moyens.

In het licht van de demografische problemen van de EU, kunnen we het ons niet veroorloven een laag percentage aan goed opgeleide jongeren te hebben, omdat dit zou leiden tot een nog grotere stijging van de werkloosheid in deze leeftijdsgroep, wat de EU gewoon niet kan toestaan.


Or les droits garantis par cette Charte sont moindres que les droits garantis dans beaucoup d’États membres. En grande partie, ce rapport n’est autre qu’une succession d’idées et des vagues souhaits, dans laquelle les droits fondamentaux que sont, entre autres, le travail, l’éducation et la santé sont qualifiés de simples «chances» face auxquelles l’«égalité» de chacun doit être garantie, ce qui, dans les faits, est tout simplement impossible. En outre, les rares recommandations plus précises qu’il contient ne concernent que certains ...[+++]

Het is grotendeels een verslag met ideeën en abstracte vrome wensen. Daarin worden de grondrechten, zoals het recht van arbeid, onderwijs en gezondheid, slechts gezien als “kansen” die “op gelijkwaardige wijze” aan iedereen moeten worden geboden, wat natuurlijk in de praktijk onhaalbaar is. Daar waar het verslag concreter wordt, wordt voorgesteld alleen extreme verschijnselen van armoede, discriminatie, enzovoort, aan te pakken met maatregelen als een algemene invoering van minimumloon, enzovoort.


Par conséquent, nous devrons nous efforcer d’obtenir une plus grande profondeur stratégique dans la coopération financière également, parce que cela n’a pas de sens d’avoir des accords de libre-échange - avec le Mexique ou le Chili, par exemple - et d’en envisager d’autres du même genre à l’avenir, tout en n’étant pas logiques dans notre coopération. Il est tout simplement illogique de refuser à des pays parmi les moins développés une aide plus importante que celle accordée à des pays déjà en cours de redressement que ...[+++]

Wij moeten daarom ook bij de financiële samenwerking streven naar een grotere strategische diepgang. Het heeft immers geen zin om vrijhandelsovereenkomsten te hebben – bijvoorbeeld met Mexico of Chili – en in de toekomst nog meer vrijhandelsovereenkomsten te willen sluiten, als achter onze samenwerking geen enkele logica zit; het is even onlogisch om de minst ontwikkelde landen niet intensiever te willen te ondersteunen dan de landen die al in de lift zitten en in het Engels worden aangeduid als emerging countries .


Au vu de ceci, l’Union européenne doit unir ses forces pour défendre les entreprises polonaises, françaises et allemandes - en fait, toutes les entreprises à travers l’Union - de ce qui doit être tout simplement qualifié de concurrence déloyale.

Tegenover deze toestand moet de Europese Unie de handen ineenslaan en de Poolse, Franse en Duitse bedrijven – de bedrijven uit alle EU-landen – beschermen tegen wat als oneerlijke concurrentie moet worden aangemerkt.


Qualifier de déficit démocratique l'absence d'une consultation officielle du Parlement touchant les articles 7 et 101 du traité Euratom serait user, pour le moins, d'un euphémisme: il est tout simplement intolérable et inacceptable qu'une telle situation se perpétue dans l'Europe de l'après-guerre froide.

Het ontbreken van een formele raadpleging van het Europees Parlement in de artikelen 7 en 101 omschrijven als een democratisch tekort is ontoereikend: het voortduren van deze toestand in het Europa van na de Koude Oorlog is eenvoudig ontoelaatbaar en onaanvaardbaar.


Il est inacceptable que le premier ministre qualifie tout simplement de manipulation les articles de M. Ruys et d'autres.

Het gaat niet op dat de eerste minister zonder meer de artikels van de heer Ruys en anderen als sfeerschepping bestempeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualifie tout simplement ->

Date index: 2023-10-23
w