Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qualité certus avait déjà lui-même " (Frans → Nederlands) :

Dans le cadre d'échanges commerciaux avec l'Allemagne, le label de qualité Certus avait déjà lui-même développé le "Registre AB", un système central de collecte de données relatives à l'utilisation d'antibiotiques dans le secteur porcin, qui est géré par l'asbl Belpork.

Het kwaliteitslabel Certus had in het kader van de handel met Duitsland zelf reeds een centraal datacollectiesysteem "AB-register" voor het gebruik van antibiotica in de varkenssector ontwikkeld, beheerd door de vzw Belpork.


Dans ce cadre, il renvoie à une note qu'il avait lui-même rédigée en 2009 et qui l'avait déjà amené, à l'époque, à une série de conclusions (Pour la note, voir l'annexe 1 (1) ).

In dit kader verwijst hij naar een nota uit 2009, door hemzelf opgesteld, en die hem toen reeds tot een aantal conclusies bracht (Voor de nota zie bijlage (1) ).


Dans ce cadre, il renvoie à une note qu'il avait lui-même rédigée en 2009 et qui l'avait déjà amené, à l'époque, à une série de conclusions (Pour la note, voir l'annexe 1 (1) ).

In dit kader verwijst hij naar een nota uit 2009, door hemzelf opgesteld, en die hem toen reeds tot een aantal conclusies bracht (Voor de nota zie bijlage (1) ).


Il signa l'article en sa qualité de professeur et de membre de la Ligue des droits de l'homme, une association qui est une des parties demanderesses et dont l'ancien président, Paul Pataer, avait lui-même déclaré en 2000 qu'une condamnation des trois ASBL entraînerait la disparition définitive du Vlaams Blok.

Hij onderschreef het artikel in hoedanigheid van hoogleraar én lid van de Liga voor Mensenrechten. Een vereniging die één van de dagende partijen is en waarvan de vroegere voorzitter zelf, Paul Pataer, in 2000 had gesteld dat een veroordeling van de drie VZW's het definitieve einde van het Vlaams Blok zou inleiden.


Le Conseil d'État lui-même avait déjà développé une jurisprudence, constatant que les décisions dont question avaient toutes les apparences d'un acte administratif, mais qu'en vertu de la séparation des pouvoirs, il ne pouvait pas statuer en la matière.

De Raad van State had zelf reeds jurisprudentie ontwikkeld en vastgesteld dat de betreffende beslissingen alle trekken van een bestuursbehandeling hadden, maar dat hij gegeven de scheiding der machten daarover geen uitspraak kon doen.


La création du CIWIN avait déjà été envisagée dans la communication relative à un programme européen de protection des infrastructures critiques, et le CIWIN en tant qu’outil informatique constitue lui-même un des objectifs opérationnels de ce programme.

Reeds in de mededeling over een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastrucuur werd de creatie van het CIWIN overwogen. Als IT-instrument is het CIWIN een van de operationele doelstellingen van het Europees Programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur.


Nous avons gaspillé une année pour rien, à dépenser l’argent du contribuable sans avoir découvert quoi que ce soit d’autre que ce que nous savions déjà auparavant, par la presse et des sources américaines non officielles, et si le président Bush n’avait pas lui-même révélé l’existence de prisons de la CIA, nous n’en aurions même pas été certains.

We hebben een jaar verprutst en het geld van de belastingbetalers uitgegeven zonder ook maar iets te ontdekken dat we nog niet wisten uit de pers en uit officiële en onofficiële bronnen in de VS, en als president Bush niet zelf had verklaard dat de CIA-gevangenissen bestaan, waren we zelfs daar niet zeker over geweest.


3. accueille favorablement la communication de la Commission sur l'application de la directive 2000/43/CE, du 29 juin 2000, relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique (COM(2006)0643), dont l'objectif est de mettre en place un cadre pour la lutte contre les discriminations liées à la race ou à l'origine ethnique, afin de défendre les principes de l'égalité devant la loi, de l'égalité des chances et de l'égalité de traitement dans les États membres dans le respect intégral du principe de subsidiarité et conformément aux traditions et aux pratiques respectives des pays; tout en appréciant le travail ...[+++]

3. is verheugd over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming (COM(2006)0643), die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie op basis van ras of etnische afstamming ten einde de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing van de richtlijn dat in de mededeling van de Commissie is opgenomen, maar merkt op dat het nuttig zou zijn geweest wanne ...[+++]


1. accueille favorablement la communication de la Commission sur l'application de la directive 2000/43/CE, du 29 juin 2000, relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique, dont l'objectif est de mettre en place un cadre pour la lutte contre les discriminations liées à la race ou à l'origine ethnique, afin de défendre les principes de l'égalité devant la loi, de l'égalité des chances et de l'égalité de traitement dans les États membres dans le respect intégral du principe de subsidiarité et conformément aux traditions et aux pratiques respectives des pays; tout en appréciant le travail de synthè ...[+++]

1. verheugt zich over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie volgens ras of etnische afstamming om de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing van de richtlijn dat in het verslag van de Commissie is opgenomen, maar merkt op dat het nuttig zou zijn geweest wanneer er een nadere omschrijvin ...[+++]


La réforme de 1997 n'a pas modifié la procédure de traitement des dossiers alors qu'en 1993 déjà, la Chambre des représentants avait émis le voeu de la voir écourtée et que le ministre de la Justice de l'époque avait lui-même souligné dans l'exposé introductif du projet la nécessité d'une accélération de la procédure.

De hervorming van 1997 heeft de procedure voor de behandeling van de dossiers niet gewijzigd, hoewel de Kamer in 1993 al gevraagd had deze in te korten en de toenmalige minister van Justitie de noodzaak ervan in zijn toelichting bij het ontwerp had onderstreept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité certus avait déjà lui-même ->

Date index: 2024-05-09
w