considérant que certains produits sidérurgiques présentant des caractéristiques physiques et chimiques très particulières, indispensables à la production de certaines marchandises, ne sont pas fabriqués dans la Communauté ou
le sont en quantité insuffisante; que, depuis des années, il a été remédié à cette insuffisance par l'octroi de contingents tarifaires à droit nul; que les producteurs communautaires ne sont toujours pas en mesure de répondre aux exi
gences actuelles de qualité avancées par les utilisateurs; que, en conséquence,
...[+++] l'ouverture de contingents tarifaires à droit nul à un niveau assurant l'approvisionnement des utilisateurs s'avère nécessaire; Overwegende dat bepaalde ijzer- en staalprodukten met zeer bijzondere fysieke en chemische kenmerken die bij de vervaardiging van sommige produkten onmisbaar zijn, in de Gemeenschap niet of niet in voldoende hoeveelheden worden vervaardigd; dat dit probleem gedurende een aantal jaren werd opgelost door middel van invoercontingenten waarop geen rechten van toepassing waren; dat producenten in de Gemeenschap nog steeds niet aan de huidige kwaliteitseisen van de verwerken
de industrie kunnen voldoen; dat derhalve tariefcontingenten met vrijstelling van rechten dienen te worden geopend voor hoeveelheden die toereikend zijn om in de behoeft
...[+++]en van de verwerkende industrie te voorzien;