Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qualité proposé était " (Frans → Nederlands) :

Le nombre de projets de qualité proposé était insuffisant, car les programmes n’étaient pas conçus pour les entreprises; en outre, en raison du manque de souplesse des responsables et des difficultés de mise en œuvre, les bénéficiaires décidaient, soit de ne pas mettre en œuvre les projets approuvés, soit d’y mettre fin prématurément, soit encore de supprimer les services financés ou de réduire leur portée une fois le projet achevé.

Er werden niet genoeg voorstellen van goede kwaliteit ingediend omdat de programmaopzet niet goed was afgestemd op bedrijven, en de inflexibiliteit bij het beheer en uitvoeringsmoeilijkheden deden begunstigden besluiten goedgekeurde projecten niet uit te voeren, er voortijdig mee te stoppen of de omvang van de gefinancierde dienst te annuleren of terug te brengen zodra de projectperiode voorbij was.


Bien que l'ozone soit un polluant qui joue un rôle clé pour la politique future en matière de qualité de l'air, sa modélisation dans le programme Auto-Oil II était très limitée dans la mesure où la stratégie pour l'ozone élaborée parallèlement a déjà permis une évaluation complète des niveaux d'ozone prévus en 2010 et la Commission a déjà proposé une série de plafonds d'émissions nationaux à atteindre à cette date.

Hoewel ozon met het oog op het toekomstige luchtkwaliteitsbeleid een belangrijke verontreinigende stof is, bleef modelvorming voor ozon binnen Auto-Olie II zeer beperkt aangezien in het kader van de parallel ontwikkelde ozonstrategie al een volledige beoordeling van de voor 2010 geraamde ozonniveaus plaatshad en de Commissie al een reeks nationale emissiemaxima had voorgesteld waaraan binnen deze termijn moest worden voldaan.


L'objectif, qui n'a pas changé, était de proposer aux étudiants un choix plus vaste, et plus transparent, de perspectives éducatives de grande qualité, ainsi que de créer un processus simplifié de reconnaissance des titres, tant interne qu'externe, grâce à la participation des systèmes d'enseignement supérieur nationaux.

Het doel was en is om studenten een ruimere en transparantere keuze voor kwalitatief hoogwaardige onderwijsmogelijkheden te bieden en een vereenvoudigd proces van interne en externe erkenning op te zetten via de deelnemende nationale stelsels voor hoger onderwijs.


Dans l'article 18/16, § 1 , 1 proposé, il était déjà prévu que les services de renseignement et de sécurité pouvaient, à l'aide de moyens techniques ou non, de faux signaux, de fausses clés ou de fausses qualités, être autorisés à accéder à un système informatique.

In het voorgestelde artikel 18/16, § 1, 1, was reeds bepaald dat de inlichtingen- en veiligheidsdiensten kunnen worden gemachtigd om, al dan niet met behulp van technische middelen, valse signalen, valse sleutels of valse hoedanigheden toegang te krijgen tot een informaticasysteem.


Dans l'article 18/16, § 1, 1 proposé, il était déjà prévu que les services de renseignement et de sécurité pouvaient, à l'aide de moyens techniques ou non, de faux signaux, de fausses clés ou de fausses qualités, être autorisés à accéder à un système informatique.

In het voorgestelde artikel 18/16, § 1, 1, was reeds bepaald dat de inlichtingen- en veiligheidsdiensten kunnen worden gemachtigd om, al dan niet met behulp van technische middelen, valse signalen, valse sleutels of valse hoedanigheden toegang te krijgen tot een informaticasysteem.


Le Parlement, de même que de nombreuses parties intéressées, n'ont eu de cesse de souligner qu'il était nécessaire de sensibiliser la population au 112 et que les services proposés jusqu'à présent aux citoyens via le 112 étaient de qualité médiocre.

Het Europees Parlement heeft er net als veel andere belanghebbenden herhaaldelijk op gewezen dat de bekendheid van het alarmnummer "112" en de kwaliteit van de diensten zoals die tot nu toe worden geboden, moeten worden verbeterd.


21. rappelle que le Conseil s'était engagé à inciter les États membres à établir et à publier des tableaux faisant apparaître la correspondance entre les directives et les mesures de transposition au plan national; souligne que ces tableaux sont essentiels pour permettre à la Commission de procéder à un contrôle efficace des mesures d'application dans tous les États membres; se propose, en sa qualité de colégislateur, de prendre toutes mesures nécessaires pour que les dispositions relatives à ces tableaux ne disparaissent pas des te ...[+++]

21. wijst nogmaals op de toezegging van de Raad om de lidstaten te stimuleren om concordantietabellen op te stellen waaruit het verband blijkt tussen richtlijnen en nationale omzettingsmaatregelen; benadrukt dat dergelijke tabellen van wezenlijk belang zijn voor een effectief toezicht door de Commissie op uitvoeringsmaatregelen in alle lidstaten; neemt zich als medewetgever voor, al het nodige te doen om te waarborgen dat de bepalingen met betrekking tot deze tabellen in de loop van het wetgevingsproces niet uit de tekst van de voorstellen van de Commissie worden geschrapt;


40. rappelle que le Conseil s'était engagé à inciter les États membres à établir et à publier des tableaux faisant apparaître la corrélation entre les directives et les mesures de transposition au plan national; souligne que ces tableaux sont essentiels pour permettre à la Commission de procéder à un contrôle efficace des mesures d'application dans tous les États membres; se propose, en sa qualité de colégislateur, de prendre toutes mesures nécessaires pour que les dispositions relatives à ces tableaux ne disparaissent pas des texte ...[+++]

40. wijst op de toezegging van de Raad dat hij de lidstaten zal stimuleren om concordantietabellen op te stellen waaruit het verband blijkt tussen richtlijnen en binnenlandse omzettingsmaatregelen; benadrukt dat dergelijke tabellen van wezenlijk belang zijn voor een effectief toezicht door de Commissie op uitvoeringsmaatregelen in alle lidstaten; stelt als medewetgever voor om al het nodige te doen om te waarborgen dat bepalingen met betrekking tot deze tabellen in de loop van het wetgevingsproces niet uit de tekst van voorstellen van de Commissie worden geschrapt;


(C) considérant que le secteur textile slovène se portait très bien dans l'UE 27 et que Mura était parvenu, ces dernières années, à s'assurer des contrats auprès de partenaires commerciaux exigeants en proposant des services de production de grande qualité, grâce à la production en petites séries et la flexibilité, ainsi qu'en appliquant le principe du "juste à temps";

overwegende dat de Sloveense textielindustrie behoorlijk goed presteerde in de EU 27 en overwegende dat Mura de afgelopen jaren erin was geslaagd contracten af te sluiten met veeleisende zakenpartners door aan zeer hoge kwaliteitseisen te voldoen door middel van de productie van kleine series, flexibiliteit en door toepassing van het "just-in-time"-beginsel;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité proposé était ->

Date index: 2023-10-08
w