Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand et selon quelles modalités comptez-vous mettre » (Français → Néerlandais) :

Quand et selon quelles modalités comptez-vous mettre à la disposition de notre assemblée ces textes consolidés du TTIP?

Wanneer en volgens welke modaliteiten zult u die geconsolideerde teksten van het TTIP ter beschikking van onze assemblee stellen?


7. a) Quelle procédure comptez-vous mettre en oeuvre pour que tous les citoyens aient la possibilité de faire modifier, de manière officielle, l'enregistrement de leur genre selon une procédure aisée, rapide et transparente et cela, quels que soient leur âge, statut médical, situation financière ou condamnations éventuelles? b) Dans quelle mesure cette procédure et ses prolongements prendront-ils en compte la protection de la vie privée du demandeur?

7. a) Welke procedure voorziet u die, op een toegankelijke, vlotte en transparante wijze, aan alle burgers toegang geeft tot een wijziging van de juridische geslachtsregistratie, ongeacht hun leeftijd, medische status, financiële situatie of eventuele veroordelingen? b) In welke mate zal deze procedure en haar uitwerkingen rekening houden met de bescherming van de privacy van de aanvrager?


1. a) Pourquoi le taux de pauvreté global reste-t-il à 15 % dans notre pays? b) Quelles mesures concrètes allez-vous mettre en oeuvre afin de réduire ce taux? c) Quand comptez-vous présenter votre prochain plan fédéral de lutte contre la pauvreté?

1. a) Waarom blijft het armoedecijfer in ons land op 15 %? b) Welke concrete maatregelen zult u nemen om dat percentage terug te schroeven? c) Wanneer zult u uw volgende federale armoedebestrijdingsplan voorstellen?


1. Il s'avère exact, selon vous, que les titulaires de diplômes délivrés par les Hautes Ecoles ne sont pas admis à présenter le concours de recrutement à l'Inspection des Finances, ce qui se justifie, selon votre réponse, en raison du fait que la fonction exige une formation très large, laquelle caractérise l'enseignement universitaire. a) Cela a-t-il toujours été le cas dans le passé? b) Les diplômes de ces établissements ont-ils toujours été exclus? c) Si oui, pourquoi? d) Sinon, quelles sont les raisons qui justifient qu'ils ne pui ...[+++]

1. Volgens u is het inderdaad zo dat de houders van een diploma uitgereikt door een hogeschool uitgesloten zijn van de deelname aan de vergelijkende wervingsexamens voor de Inspectie van Financiën. De reden die u hiervoor opgeeft is dat de functie een zeer brede algemene vorming, kenmerkend voor het universitair onderwijs, vereist. a) Was dit in het verleden steeds het geval? b) Werden de afgestudeerden van de hogescholen steeds uitgesloten? c) Zo ja, waarom? d) Zo nee, om welke redenen kunnen ze thans niet meer deelnemen aan de vergelijkende wervingsexamens? e) In voorkomend geval, werd deze beslissing genomen in ov ...[+++]


1. a) Existe-t-il en Belgique un système uniforme d'enregistrement permettant de connaître le nombre de décès dus à la drogue? b) Dans la négative, comptez-vous mettre sur pied un système d'enregistrement uniforme? c) Le cas échéant, dans quel délai et selon quelles modalités? d) Quels sont les moyens financiers nécessaires pour rendre opérationnel un système d'enregistrement uniforme? e) Si un tel système d'enregistrement existe, a-t-il déjà fait l'objet d'une évaluation? ...[+++]

1. a) Bestaat er in België een uniform registratiesysteem om het aantal drugsdoden te kennen? b) Indien niet, overweegt u een uniform registratiesysteem op te zetten? c) Binnen welke termijn en hoe zal dit gebeuren? d) Welke zijn de vereiste financiële middelen om een uniform registratiesysteem operationeel te maken? e) Indien een registratiesysteem reeds bestaat, kunt u dan zeggen of dit systeem reeds geëvalueerd werd? f) Welke waren de resultaten van de evaluatie? g) Resulteerde de evaluatie in het nemen van concrete maatregelen? h) ...[+++]


9. Quand nommerez-vous à titre définitif les contractuels occupant des postes statutaires vacants et selon quelles modalités et sur la base de quels critères sera-t-il procédé à cette nomination?

9. Wanneer gaat u de contractuelen die de leegstaande betrekkingen van statutairen opvullen benoemen en hoe gaat dit gebeuren; ter plaatse en op basis van welke criteria?


1. a) Pouvez-vous fournir des informations plus concrètes sur la nature des problèmes qui déchirent l'IFJ? b) Comment, selon vous, résoudre cette possible crise? c) Quelles mesures comptez-vous prendre pour mettre un terme à ces éventuels abus et à quelle échéance?

De vereiste twee derde meerderheid zou net niet zijn gehaald. 1. a) Kan u concretere informatie geven over de problemen bij het IGO? b) Hoe denkt u dat deze eventuele crisissituatie beëindigd kan worden? c) Welke stappen overweegt u te nemen om deze eventuele wantoestanden een halt toe te roepen en op welke termijn?


2. a) Quand créera-t-on la commission conventions susvisée? b) Quelles mesures comptez-vous prendre pour mettre un terme à la discrimination qui existe actuellement concernant les honoraires des praticiens des médecines parallèles?

2. a) Wanneer wordt overgegaan tot de oprichting van de overeenkomstencommissie? b) Welke maatregelen neemt u om de bestaande discriminatie in honorering onder de paramedici weg te werken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand et selon quelles modalités comptez-vous mettre ->

Date index: 2025-03-21
w