Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quand l’union aura " (Frans → Nederlands) :

Quand l'Union européenne aura atteint le niveau de fédération des États-Unis d'Europe, ce que je souhaite puisque je suis un fervent fédéraliste européen, cela ne se discutera même plus.

Als de Europese Unie tot een federatie van de Verenigde Staten van Europa zal zijn uitgegroeid — wat ik als fervent Europees federalist hoop — zal daarover zelfs niet meer worden gesproken.


Quand l'Union européenne aura atteint le niveau de fédération des États-Unis d'Europe, ce que je souhaite puisque je suis un fervent fédéraliste européen, cela ne se discutera même plus.

Als de Europese Unie tot een federatie van de Verenigde Staten van Europa zal zijn uitgegroeid — wat ik als fervent Europees federalist hoop — zal daarover zelfs niet meer worden gesproken.


Quand l'aide vise un projet, la politique de tous les bailleurs de fonds ­ européens, américains, membres de l'Union européenne ­ consiste en une aide multisectorielle et intégrée : on évite, par exemple, d'installer une école au milieu de la brousse alors que l'on ignore si des routes passeront par là, si la justice fonctionnera, s'il y aura un minimum d'administration.

Als voor een specifiek project hulp wordt geboden, geven alle geldschieters ­ Europese, Amerikaanse, leden van de Europese Unie ­ een multisectoriële en geïntegreerde hulp : er wordt bijvoorbeeld geen school midden in de jungle gebouwd als het niet zeker is dat er wegen naartoe leiden, dat het gerecht werkt, dat er een minimum aan administratie bestaat.


À mon avis, quand l’Union européenne aura un nouveau traité de réforme qui lui permettra d’être plus démocratique et plus efficace, elle sera également dans une meilleure position pour poursuivre son élargissement.

Naar mijn mening is het zo dat wanneer de Europese Unie een nieuw hervormingsverdrag heeft dat zorgt voor meer democratie en doeltreffendheid, zij tevens in een betere positie verkeert om haar uitbreiding voort te zetten.


À en juger par le débat, il y a un large consensus au Parlement et dans l’Union dans son ensemble sur le fait que l’avenir de la Serbie soit dans l’Union européenne et la porte de l’Union européenne sera ouverte à la Serbie quand le pays remplira les conditions requises, et que son gouvernement aura les moyens de faire entrer la Serbie dans l’Europe.

Uit deze bespreking blijkt het bestaan van een brede consensus in het Parlement en de Unie in het algemeen dat de toekomst van Servië in de Europese Unie ligt, dat de deur van de Europese Unie open zal gaan voor Servië als het land aan de voorwaarden voldoet en dat zijn regering beschikt over de mogelijkheden om Servië Europa binnen te loodsen.


Toutefois, quand l’Union aura vingt-cinq ou trente membres, le risque de voir chaque acte communautaire ainsi attaqué par l’un ou l’autre sera grand.

Toch zou met een Unie van 25 of 30 lidstaten het risico groot zijn dat ieder wetgevingsbesluit wel door een van de lidstaten wordt aangevochten.


6. Quand la prochaine évaluation de l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne aura-t-elle lieu ?

6. Wanneer zal de volgende evaluatie van de toetreding van Turkije tot de EU worden gehouden ?


La coopération renforcée pourra rendre un grand service à l’Union après l’élargissement, quand l’Union aura à l’intérieur de ses frontières une plus grande diversité d’États membres.

Versterkte samenwerking kan de Unie na de uitbreiding een grote dienst bewijzen wanneer de Unie een nog grotere diversiteit van lidstaten binnen haar grenzen heeft.


C. considérant qu'une Europe sans entraves pour les personnes handicapées ne sera créée que quand il y aura une véritable libre circulation qui permettra à une personne handicapée non seulement de voyager partout dans l'Union mais aussi de participer, de s'intégrer, d'étudier, de travailler et de vivre en toute liberté dans n'importe quel État membre,

C. overwegende dat een Europa zonder drempels voor mensen met een functiebeperking alleen tot stand kan komen als er sprake is van een werkelijk vrij verkeer van personen, waardoor mensen met een functiebeperking niet alleen door de gehele Unie kunnen reizen maar ook in iedere lidstaat actief kunnen deelnemen, zich kunnen integreren, er kunnen studeren en werken en er ongehinderd kunnen leven,


Il n'y aura pas de vraie diplomatie européenne sans une Union disposant des moyens d'agir, y compris sur le plan militaire quand cela est nécessaire.

Er is geen echte Europese diplomatie mogelijk als de Unie niet kan terugvallen op de vereiste, desnoods ook militaire, actiemiddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand l’union aura ->

Date index: 2021-06-15
w