Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quand on sait quels changements » (Français → Néerlandais) :

Sinon, cette fusion est-elle légalement et moralement défendable quand on sait quels changements radicaux elle impliquerait pour les patients et pour le personnel ?

Zo neen, is dit, rekening houdend met de ingrijpende veranderingen voor patiënten en personeel, wettelijk en moreel te verdedigen ?


3. a) Quel est l'état d'avancement de la réforme du modèle pour les accords bilatéraux en matière d'investissements? b) Quand le Parlement recevra-t-il le modèle réformé? c) Quels changements voulez-vous apporter?

3. a) Hoe ver staat u met de hervorming van het model voor de bilaterale investeringsverdragen? b) Wanneer kan het Parlement het hervormde model verwachten? c) Welke veranderingen wil u aanbrengen?


6. a) Sait-on si et quand des CT-scans sont prescrits sans toutefois être effectués ou en étant remplacés, par exemple, par un autre examen? b) Dans combien de cas un prescripteur demande-t-il un CT-scan alors que l'exécutant (le radiologue) décide finalement qu'un autre examen doit être réalisé? c) Quels prescripteurs prescrivent le plus de CT-scans qui sont remplacés au final par un autre examen sur décision du radiologue?

6. a) Is het geweten of en wanneer er CT-scans worden voorgeschreven, maar die finaal niet worden uitgevoerd of bijvoorbeeld worden vervangen door een ander onderzoek? b) In hoeveel gevallen gebeurt het dat de voorschrijver een CT-scan vraagt, maar dat de uitvoerder (radioloog) uiteindelijk tot een ander onderzoek beslist? c) Welke voorschrijvers schrijven het meeste CT's voor die finaal door de radioloog vervangen worden door een alternatief onderzoek?


Quel scandale, quand on sait que 300 milliards de dollars ont été gaspillés de façon indécente dans des armes de destruction massive et de guerre et perdus dans la corruption durant cette période.

Dit is schandalig, omdat er in dezelfde periode 300 miljard dollar aan massavernietigings- en oorlogswapens is verkwist en aan corruptie verloren is gegaan.


Comment peut-on prétendre assurer un degré élevé de protection quand des gens abandonnent des CD contenant les données de 20 millions de personnes dans des cafés, et quand on sait à quel point il est facile de pénétrer les systèmes informatiques?

Hoe kunnen we overigens pretenderen een hoge mate van bescherming te zullen hebben wanneer mensen in cafés cd's laten rondslingeren met daarop de gegevens van twintig miljoen mensen en wanneer we bedenken hoe gemakkelijk het is om computers te hacken?


Sur ce sujet-là, je crois qu’en notre âme et conscience, nous pouvons tous accepter qu’il y ait une période de transition pour les économies qui ont le plus de charbon, quand on sait à quel point ces transitions sont compliquées sur le plan social.

Wat dat laatste betreft geloof ik wij ons allen met gerust hart kunnen vinden in een overgangsperiode voor de economieën met de meeste steenkool, omdat we wel weten hoe ingewikkeld dergelijke omschakelingen zijn in sociaal opzicht.


Sinon, cette fusion est-elle légalement et moralement défendable quand on sait quels changements radicaux elle impliquerait pour les patients et pour le personnel ?

Zo neen, is dit, rekening houdend met de ingrijpende veranderingen voor patiënten en personeel, wettelijk en moreel te verdedigen ?


L’aide au commerce est également la bienvenue, même si j’ai quelques réserves quant au fait que ce sont la Banque mondiale et le FMI qui en sont chargés, quand on sait à quel point ces deux institutions insistent sur les conditionnalités.

Hulp voor handel is ook welkom, hoewel ik enige reserves koester over het feit dat de Wereldbank en het IMF er verantwoordelijk voor zijn, met het oog op de nadruk op voorwaardelijkheid waarom zij immers bekend staan.


Il semble que les objectifs qui ont été fixés sont trop ambitieux, compte tenu du fait que l’on sait peu de choses sur les conséquences réelles de l’interaction humaine sur le changement climatique, ce qui est encore plus problématique quand on sait que les États-Unis restent en dehors du protocole de Kyoto.

Wellicht zijn de vastgelegde doelstellingen iets te ambitieus. Er is immers maar weinig bekend over de wijze waarop menselijk ingrijpen klimaatverandering beïnvloedt. Dat is des te problematischer vanwege het feit dat de VS geen deelnemer aan het Protocol van Kyoto zijn.


Quand on sait à quel point c'est une interrogation importante, quand on sait à quel point les avis des psychiatres peuvent diverger parfois radicalement, par exemple sur la responsabilité d'auteurs de faits criminels, on a tout de même le droit d'être circonspect sur la capacité octroyée à une seule personne aussi qualifiée soit-elle.

Wanneer men weet hoe belangrijk deze ondervraging is, hoezeer de adviezen van psychiaters soms fundamenteel kunnen verschillen, bijvoorbeeld over de verantwoordelijkheid van daders van misdrijven, heeft men het recht zich terughoudend op te stellen ten opzichte van de bevoegdheid die aan één enkele persoon wordt toegekend, hoe gekwalificeerd hij ook is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand on sait quels changements ->

Date index: 2024-08-27
w