Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quartier urbain densément peuplé » (Français → Néerlandais) :

À l'origine ce projet devait compter quelque 3.200 m², ce afin de créer un poumon vert au coeur de ce quartier très densément peuplé.

Oorspronkelijk zou het project plusminus 3.200 m² omvatten en was het de bedoeling een groene long in het hart van die zeer dichtbevolkte wijk te creëren.


L'aide est accordée alors que le conflit, qui affecte de plus en plus les centres urbains densément peuplés, s'intensifie fortement.

Er wordt steun toegekend terwijl het conflict, dat zich steeds meer verplaatst naar de dichtbevolkte stadscentra, almaar heviger woedt.


Dans sa première affaire sur la discrimination des Roms, Chez Razpredelenie, la Cour a considéré que l’installation de compteurs électriques à une hauteur inaccessible dans un quartier densément peuplé de Roms est de nature à constituer une discrimination fondée sur l’origine ethnique lorsque les mêmes compteurs sont installés dans d’autres quartiers à une hauteur normale.

In zijn eerste zaak over discriminatie van Roma, CHEZ Razpredelenie, besliste het Hof dat de installatie van elektriciteitsmeters op een ontoegankelijke hoogte in een wijk waar veel Roma wonen, mogelijk discriminatie op grond van etnische afstamming inhoudt, aangezien dergelijke meters in andere wijken op een normale hoogte worden geïnstalleerd.


Considérant que le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale souhaite rendre possible l'extension de l'itinéraire de transport en commun en site indépendant vers les quartiers densément peuplés du nord de la Région;

Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de mogelijkheid wil creëren tot de uitbreiding van de openbare vervoerlijnen op uitzonderlijke baan tot de dichtbevolkte wijken in het noorden van het Gewest;


C'est un coup dur bien sûr pour ces quartiers densément peuplés mais aussi pour toute la commune dont la population approche les 100.000 habitants.

Dat is een zware klap, niet alleen voor die dichtbevolkte wijken maar ook voor de hele gemeente, die bijna 100.000 inwoners telt.


Considérant que ces territoires sont soit des îlots bâtis ou non bâtis ainsi que des espaces en friches amenés à connaître des développements, qui se situent dans ou aux abords du territoire du canal et dont le bénéfice de politiques de revitalisation urbaine permettrait d'améliorer non seulement les quartiers concernés mais également les quartiers périphériques hautement densifiés, soit des territoires ou secteurs statistiques situés dans certains pôles de développement prioritaire inscrits dans la déclaration de politique générale f ...[+++]

Overwegende dat deze gebieden hetzij bebouwde of niet-bebouwde huizenblokken en braakliggende terreinen zijn, gelegen in of rond het kanaalgebied, die moeten worden ontwikkeld en waar als gevolg van de inwerking van het stadsherwaarderingsbeleid niet enkel de betrokken wijken een verbetering zouden ondergaan maar ook de omliggende dichtbevolkte wijken, hetzij gebieden of statistische sectoren gelegen in bepaalde prioritaire ontwikkelingspolen die staan ingeschreven in de algemene beleidsverklaring met het oog op de omvorming van de Kanaalzone en de dichtbevolkte zones die daaraan grenzen;


La Commission encouragera l'adaptation, notamment dans les domaines vulnérables qui sont les suivants: - la gestion transfrontière des inondations, en favorisant l'adoption d'accords de coopération au titre de la directive de l'UE relative aux inondations; - la gestion côtière transfrontalière, en concentrant les efforts sur les deltas densément peuplés et les villes côtières; - l'intégration de l'adaptation dans l'aménagement du territoire dans les zones urbaines, l'implantation des constru ...[+++]

De Commissie zal aanpassing stimuleren, vooral in de volgende kwetsbare gebieden: - grensoverschrijdend beheer van overstromingen, het bevorderen van samenwerkingsovereenkomsten op basis van de EU-richtlijn over overstromingsrisico's; - grensoverschrijdend beheer van kustgebieden, met de nadruk op dichtbevolkte delta's en kuststeden; - integratie van de aanpassing aan klimaatverandering in de ruimtelijke ordening van stedelijke gebieden, het ontwerpen van gebouwen en het beheren van natuurlijke hulpbronnen; - berg- en eilandgebieden, met de nadruk op duurzame en klimaatbestendige landbouw, bosbouw en toerisme; - duurzaam beheer van water; de bestrijding va ...[+++]


- Détermine des zones règlementées en fonction de critères tels que la densité d'un quartier, la présence de commerces ou d'artères commerçantes, l'animation du quartier, son attractivité locale ou régionale et sa fréquentation, la présence de parkings, notamment de transit, le caractère urbain, résidentiel ou peuplé d'un quartier, la pression de stationnement du quartier.

- Bepaalt het gewestelijk parkeerbeleid de gereglementeerde zones in functie van criteria zoals de bevolkingsdichtheid van een wijk, de aanwezigheid van handelszaken of winkelstraten, de animatie in de wijk, zijn lokale of regionale aantrekkingskracht en het aantal bezoekers van de wijk, de aanwezigheid van parkings, in het bijzonder transitparkings, het stedelijk, residentieel of dichtbevolkte karakter van de wijk, de parkeerdruk in de wijk.


3. Dans quelle fourchette, en terme de nombre de victimes (tués et blessés), vos services estiment-ils les conséquences de la chute d'un avion de ligne sur un quartier urbain densément peuplé?

3. Hoe zwaar schatten uw diensten de gevolgen van het neerstorten van een lijntoestel op een dichtbewoonde stadswijk (aantal slachtoffers: doden en gewonden)?


Il n'y a aucun point poste à proximité et les habitants du quartier le plus densément peuplé de Hasselt devront se rendre dans l'un des bureaux de poste situés près de la gare et en centre-ville.

Een postpunt is er niet in de buurt en de inwoners van de dichtst bevolkte deelwijk van Hasselt worden doorverwezen naar het postkantoor aan het station of in de binnenstad.


w