Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelconques auxquels eux-mêmes " (Frans → Nederlands) :

4° le projet maintient l'assimilation des employés contractuels des conservateurs des hypothèques aux membres de la fonction publique fédérale pour la fixation de leur traitement, allocations et indemnités (article 18, § 1, en projet) et pour les allocations, indemnités, primes, pensions et autres avantages quelconques auxquels eux-mêmes ou leurs ayants droit peuvent prétendre (article 19 en projet);

4° het ontwerp de gelijkstelling handhaaft van de contractuele bedienden van de hypotheekbewaarders met de leden van het federale overheidspersoneel wat de vaststelling van hun wedde, toelagen en vergoedingen betreft (ontworpen artikel 18, § 1), en voor de toelagen, vergoedingen, premies, pensioenen en ongeacht welke andere voordelen waarop zij zelf of hun rechthebbenden aanspraak kunnen maken (ontworpen artikel 19);


1. Sous réserve du deuxième alinéa, le financement de partis politiques européens par le budget général de l'Union européenne ou par toute autre source peut servir à financer les campagnes menées par les partis politiques européens à l'occasion des élections au Parlement européen auxquelles eux-mêmes, ou leurs membres, participent, conformément à l'article 3, paragraphe 1, point d).

1. Onder voorbehoud van het bepaalde in de tweede alinea kan de financiering van Europese politieke partijen uit de algemene begroting van de Europese Unie of enige andere bron worden gebruikt voor de financiering van campagnes die Europese politieke partijen voeren voor verkiezingen voor het Europees Parlement, waaraan zij of hun leden zoals voorgeschreven in artikel 3, lid 1, onder d), deelnemen.


Les membres du Conseil supérieur ne prennent pas part aux délibérations ou décisions sur des objets auxquels eux-mêmes ou leur parents ou alliés jusqu'au quatrième degré ont un intérêt personnel et direct ou par lesquels ils sont ou ont été concernés en leur qualité professionnelle.

De leden van de Hoge Raad nemen geen deel aan beraadslagingen of beslissingen over zaken waarbij zij zelf of hun bloed- of aanverwanten tot de vierde graad een persoonlijk en rechtstreeks belang hebben of waarbij zij in hun professionele hoedanigheid betrokken zijn of zijn geweest.


Si les activités des services de renseignement — impliquant le recours à des méthodes qui portent atteinte aux droits et libertés fondamentaux — débouchent sur des résultats qui ne sont pas probants pour les services eux-mêmes mais qui peuvent l'être pour les autorités judiciaires (comme le dépistage de délits de droit commun qui ne présentent aucun rapport avec une quelconque menace terroriste ou une autre menace à l'encontre de notre société), ces dernières pourront utiliser utilement et en toute légalité les résultats recueillis pa ...[+++]

Indien de werkzaamheden van de inlichtingendiensten — door gebruik te maken van methoden die een aantasting op fundamentele rechten en vrijheden vormen — geen voer voor de inlichtingendiensten opleveren, maar misschien wel voer voor de gerechtelijke overheden (zoals misdrijven van gemeen recht die geen uitstaans hebben met welke terreurdreiging of andere dreiging van onze samenleving), dan zullen de gerechtelijke overheden dankbaar en perfect legaal gebruik kunnen maken van de resultaten die de inlichtingendiensten hebben verzameld.


Les libellés de ces intitulés ne doivent nullement être perçus comme interprétant les articles eux-mêmes ou comme ayant un quelconque effet juridique.

De opschriften moeten geenszins worden beschouwd als een interpretatie van de artikelen zelf en hebben geen invloed op juridisch vlak.


Si les activités des services de renseignement — impliquant le recours à des méthodes qui portent atteinte aux droits et libertés fondamentaux — débouchent sur des résultats qui ne sont pas probants pour les services eux-mêmes mais qui peuvent l'être pour les autorités judiciaires (comme le dépistage de délits de droit commun qui ne présentent aucun rapport avec une quelconque menace terroriste ou une autre menace à l'encontre de notre société), ces dernières pourront utiliser utilement et en toute légalité les résultats recueillis pa ...[+++]

Indien de werkzaamheden van de inlichtingendiensten — door gebruik te maken van methoden die een aantasting op fundamentele rechten en vrijheden vormen — geen voer voor de inlichtingendiensten opleveren, maar misschien wel voer voor de gerechtelijke overheden (zoals misdrijven van gemeen recht die geen uitstaans hebben met welke terreurdreiging of andere dreiging van onze samenleving), dan zullen de gerechtelijke overheden dankbaar en perfect legaal gebruik kunnen maken van de resultaten die de inlichtingendiensten hebben verzameld.


Les risques auxquels la population d'un pays ou une partie de la population est généralement exposée ne constituent normalement pas en eux-mêmes des menaces individuelles à qualifier d'atteintes graves.

Gevaren waaraan de bevolking van een land of een deel van de bevolking in het algemeen is blootgesteld, vormen normaliter op zich geen individuele bedreiging die als ernstige schade kan worden aangemerkt.


- obtenue à partir de marcs de raisin fermentés et distillés soit directement par la vapeur d'eau, soit après addition d'eau, auxquels ont pu être ajoutées des lies dans une proportion à déterminer selon la procèdure prévue à l'article 15, la distillation étant effectuée en présence des marcs eux-mêmes à moins de 86 % vol. La redistillation à ce même titre alcoométrique est autorisée,

- die wordt verkregen uit gegiste en gedistilleerde druivendraf - hetzij rechtstreeks door middel van waterdamp, hetzij na toevoeging van water waaraan in een volgens de procedure van artikel 15 vast te stellen verhouding moer mag worden toegevoegd - en die in aanwezigheid van de draf zelf tot minder dan 86 % vol wordt gedistilleerd. Herdistillatie tot dit alcoholgehalte is toegestaan;


En particulier , les inspecteurs de l'Agence ne doivent pas faire fonctionner eux-mêmes une installation ni ordonner au personnel d'une installation de procéder à une opération quelconque .

In het bijzonder bedienen inspecteurs van de Organisatie zelf geen enkele installatie noch geven zij het personeel van een installatie opdrachten daartoe.


Je trouve inadmissible que des ministres ou des secrétaires d'État présentent leurs projets et leurs idées d'abord à des groupes de travail ou dans des conférences de presse sans qu'on exige d'eux qu'ils en informent le parlement, de sorte que les parlementaires doivent eux-mêmes prendre l'initiative de poser des questions parlementaires sur des sujets débattus de toutes parts, questions auxquelles on nous répond en cinq minutes.

Ik vind het onaanvaardbaar dat ministers of staatssecretarissen allerlei plannen en ideeën eerst bij werkgroepen, op persconferenties, bij de betrokken groeperingen enz., naar voren brengen, zonder dat van die ministers wordt geëist dat ze het parlement daarover inlichten en waarbij we als parlementsleden zelf het initiatief moeten nemen om een parlementaire vraag te stellen over zaken die op allerlei plaatsen worden besproken en waarop we dan een antwoord van vijf minuten krijgen.


w