Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle contribution pourra-t-elle " (Frans → Nederlands) :

Quelle contribution pourra-t-elle apporter à la gestion des changements démographiques ?

Welke bijdrage kan die leveren tot het beheer van de demografische veranderingen?


Dans quelle mesure pourra-t-elle contrôler les contacts bilatéraux que le ministre de l'Intérieur établit avec les pays non-membres de l'Union européenne et dans quelle mesure ces contacts sont-ils conformes aux contacts qu'Europol établit elle-même en dehors de l'Union européenne ?

In hoeverre zijn de bilaterale contacten die de minister van Binnenlandse Zaken legt met de landen buiten de Europese Unie controleerbaar door Europol of in overeenstemming met de contacten buiten de Europese Unie die Europol zelf legt ?


Dans quelle mesure pourra-t-elle contrôler les contacts bilatéraux que le ministre de l'Intérieur établit avec les pays non-membres de l'Union européenne et dans quelle mesure ces contacts sont-ils conformes aux contacts qu'Europol établit elle-même en dehors de l'Union européenne ?

In hoeverre zijn de bilaterale contacten die de minister van Binnenlandse Zaken legt met de landen buiten de Europese Unie controleerbaar door Europol of in overeenstemming met de contacten buiten de Europese Unie die Europol zelf legt ?


Elle ne pourra réussir sans une contribution majeure d'autres acteurs concernés, notamment des jeunes «natifs du numérique» qui ont beaucoup à nous apprendre.

Bovendien heeft de Agenda enkel kans van slagen als de andere belanghebbende partijen daar een belangrijke bijdrage toe leveren, inclusief de jonge "digitale generatie" waarvan wij heel wat kunnen opsteken.


La proposition en ce sens est-elle déjà prête ? De quelle manière la demande d'avis au Conseil supérieur pourra-t-elle être rendue obligatoire ?

Is het voorstel hieromtrent reeds uitgewerkt en op welke wijze zal het advies van de Hoge Raad kunnen worden afgedwongen ?


La proposition en ce sens est-elle déjà prête ? De quelle manière la demande d'avis au Conseil supérieur pourra-t-elle être rendue obligatoire ?

Is het voorstel hieromtrent reeds uitgewerkt en op welke wijze zal het advies van de Hoge Raad kunnen worden afgedwongen ?


Quelles causes de nullité la cour d'assises pourra-t-elle encore examiner de plein droit ?

Welke nietigheidsgronden zal het hof van assisen nog van rechtswege mogen onderzoeken ?


En revanche, lorsque l'une d'elles tombe en faillite, les autres contribuent par voie de contributions annuelles spéciales en vue de rembourser le Fonds de garantie, quelle que soit la catégorie d'entreprise ayant été défaillante.

Wanneer één van hen daarentegen in faling gaat, dragen de anderen bij via bijzondere jaarlijkse bijdragen teneinde het Garantiefonds terug te betalen, ongeacht welke categorie onderneming in faling is gegaan.


Elle ne pourra réussir sans une contribution majeure d'autres acteurs concernés, notamment des jeunes «natifs du numérique» qui ont beaucoup à nous apprendre.

Bovendien heeft de Agenda enkel kans van slagen als de andere belanghebbende partijen daar een belangrijke bijdrage toe leveren, inclusief de jonge "digitale generatie" waarvan wij heel wat kunnen opsteken.


Elle pourra ainsi apporter une contribution majeure aux objectifs que l'Union européenne s'est fixés au Conseil européen de Lisbonne en matière de compétitivité et de croissance.

Op die manier zal zij een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Raad van Lissabon inzake concurrentievermogen en groei.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle contribution pourra-t-elle ->

Date index: 2022-09-26
w