Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle langue sera » (Français → Néerlandais) :

Dans le prolongement de cette question: dans quelle langue ce document d'adhésion sera-t-il rédigé, compte tenu de la législation relative à l'emploi des langues en matière administrative?

In het verlengde daarvan: in welke taal wordt deze engagementsverklaring de betrokkenen ter ondertekening voorgelegd, rekening houdend met de taalwet in bestuurszaken?


2. a) De quelles façons la police sera présente sur le terrain, est-ce que des effectifs de la police fédérale sont prévus en renfort? b) Est-ce que des permanences de la police seront installées dans les principaux festivals? c) Les festivaliers proviennent de toute l'Europe, est-ce qu'une attention particulière est donnée pour que les policiers maitrisent une ou plusieurs langues étrangères comme l'anglais afin de faciliter la communication?

2. a) Hoe zal de politieaanwezigheid ter plaatse geregeld worden? Zullen de agenten versterking krijgen van de federale politie? b) Zullen er non-stop politieagenten aanwezig zijn op de grootste festivals? c) Wordt er, aangezien de festivalgangers uit alle hoeken van Europa komen, op toegezien dat de politieagenten een of meerdere vreemde talen, bijvoorbeeld Engels, spreken om de communicatie soepeler te laten verlopen?


4. Le respect de la législation relative à l'emploi des langues pose souvent problème dans les prisons bruxelloises. a) Comment le respect de cette législation sera-t-il assuré dans la future prison? b) De quelles compétences linguistiques devra disposer le personnel? c) Le bilinguisme sera-t-il exigé?

4. De naleving van de taalwet blijkt in Brusselse gevangenissen vaak een probleem. a) Hoe zal de naleving van de taalwetgeving in deze gevangenis gehandhaafd worden? b) Over welke taalvaardigheden zal het personeel dienen te beschikken? c) Zal een tweetaligheidsvereiste worden opgelegd?


­ le président du parti fait savoir au président du Collège, par lettre recommandée avec accusé de réception, quelle sera la langue de la procédure.

­ de partijvoorzitter laat met een aangetekend schrijven met ontvangstbewijs aan de voorzitter van het College weten in welke taal de rechtspleging zal worden voltrokken.


­ le président du parti fait savoir au président du Collège, par lettre recommandée avec accusé de réception, quelle sera la langue de la procédure.

­ de partijvoorzitter laat met een aangetekend schrijven met ontvangstbewijs aan de voorzitter van het College weten in welke taal de rechtspleging zal worden voltrokken.


L'arrêt qui interviendra sera-t-il bilingue ou unilingue avec traduction, quelle(s) langue(s) aura(auront) valeur authentique .?

Zal het arrest dat wordt uitgesproken tweetalig zijn of eentalig met een vertaling, welke ta(a)l(en) zal/zullen authenticiteitswaarde hebben .?


Les informations obligatoires seront limitées au minimum nécessaire et leur présentation sera normalisée afin de permettre leur lecture, quelle que soit la langue de l'utilisateur, par superposition des champs.

De verplichte informatie blijft tot het strikt noodzakelijke minimum beperkt en de presentatie van deze gegevens wordt gestandaardiseerd zodat de overeenstemmende velden kunnen worden gelezen, ongeacht de taal van de kaarthouder.


De quelle manière sera-t-il tenu compte des langues minoritaires dans le cadre du programme Media Plus ?

Op welke wijze wordt er in het kader van het programma Media Plus aandacht besteed aan de regionale minderheidstalen?


­ dans l'hypothèse où le service de la circulation routière de la zone AMOW traiterait les demandes visant à obtenir une autorisation d'occupation de la voie publique de manière centralisée, c'est-à-dire au sein d'un service localisé sur le territoire d'une commune unilingue, quelle sera la langue du document adressé par ce service à un habitant francophone domicilié dans la commune de Wemmel;

­ Als we ervan uitgaan dat de verkeersdienst van de zone AMOW de aanvragen voor een toelating om een deel van de openbare weg in beslag te nemen vanuit een centraal punt afhandelt ­ namelijk vanuit een dienst die in één van de eentalige gemeenten is gevestigd ­, in welke taal is dan het document gesteld dat door die dienst naar een Franstalige inwoner van Wemmel wordt gestuurd ?


Dans l'hypothèse où le service de la circulation routière de la zone AMOW traiterait les demandes visant à obtenir une autorisation d'occupation de la voie publique de manière centralisée, c'est-à-dire au sein d'un service localisé sur le territoire d'une commune unilingue, quelle sera la langue du document adressé par ce service à un habitant francophone domicilié dans la commune de Wemmel ?

Wanneer de verkeerseenheid van de zone AMOW op gecentraliseerde wijze de aanvragen tot bezetting van de openbare weg behandelt, m.a.w. op een dienst die in een eentalige gemeente is gevestigd, in welke taal zal die zich dan richten tot een Franstalige inwoner van Wemmel?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle langue sera ->

Date index: 2024-09-12
w