Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles autorités seraient " (Frans → Nederlands) :

La Cour européenne des droits de l'homme a également jugé : « 89. Au vu de ce qui précède, la Cour n'exclut pas que des mesures prises par le législateur, des autorités administratives ou des juridictions après le prononcé d'une peine définitive ou pendant l'exécution de celle-ci puissent conduire à une redéfinition ou à une modification de la portée de la ' peine ' infligée par le juge qui l'a prononcée. En pareil cas, la Cour estime que les mesures en question doivent tomber sous le coup de l'interdiction de la rétroactivité des peines consacrée par l'article 7, § 1 in fine de la Convention. S'il en allait différemment, ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft eveneens geoordeeld : « 89. Gelet op hetgeen voorafgaat, sluit het Hof niet uit dat maatregelen die worden genomen door de wetgever, administratieve overheden of rechtscolleges na de uitspraak van een definitieve straf of gedurende de uitvoering ervan, kunnen leiden tot een herdefiniëring of een wijziging van de draagwijdte van de ' straf ' die is opgelegd door de rechter die ze heeft uitgesproken. In dat geval is het Hof van mening dat de maatregelen in kwestie moeten vallen onder het verbod van de retroactiviteit van de straffen, zoals verankerd in artikel 7.1 in fine van het Verdrag. ...[+++]


L'article 3 permet l'échange de renseignements ayant trait à tous les impôts — directs et indirects — actuels, quelle que soit leur nature ou leur dénomination, qui sont perçus par les Parties ou pour le compte de celles-ci, ainsi qu'aux impôts identiques ou analogues qui seraient établis après la date de signature du présent Accord si les Parties en conviennent par l'intermédiaire de leurs autorités compétentes.

Artikel 3 maakt het mogelijk inlichtingen uit te wisselen die betrekking hebben op alle bestaande belastingen —directe en indirecte — van elke soort en benaming die worden geheven door of ten behoeve van de Partijen, evenals op de identieke of gelijkaardige belastingen die zullen worden gevestigd na de datum van de ondertekening van dit Akkoord indien de Partijen dat via hun bevoegde autoriteiten overeenkomen.


L'article 3 permet l'échange de renseignements ayant trait à tous les impôts — directs et indirects — actuels, quelle que soit leur nature ou leur dénomination, qui sont perçus par les Parties ou pour le compte de celles-ci, ainsi qu'aux impôts identiques ou analogues qui seraient établis après la date de signature du présent Accord si les Parties en conviennent par l'intermédiaire de leurs autorités compétentes.

Artikel 3 maakt het mogelijk inlichtingen uit te wisselen die betrekking hebben op alle bestaande belastingen —directe en indirecte — van elke soort en benaming die worden geheven door of ten behoeve van de Partijen, evenals op de identieke of gelijkaardige belastingen die zullen worden gevestigd na de datum van de ondertekening van dit Akkoord indien de Partijen dat via hun bevoegde autoriteiten overeenkomen.


Par ailleurs, quelles sont les conséquences au niveau du secret professionnel d'observations qui seraient faites après avoir informé au préalable l'autorité ordinale qui donne — implicitement ou explicitement — son autorisation.

Wat zijn overigens de gevolgen voor het beroepsgeheim van een observatie die heeft plaatsgevonden nadat men vooraf de orde-instantie, die hier « impliciet of expliciet » mee instemt, heeft ingelicht ?


Par ailleurs, quelles sont les conséquences au niveau du secret professionnel d'observations qui seraient faites après avoir informé au préalable l'autorité ordinale qui donne — implicitement ou explicitement — son autorisation.

Wat zijn overigens de gevolgen voor het beroepsgeheim van een observatie die heeft plaatsgevonden nadat men vooraf de orde-instantie, die hier « impliciet of expliciet » mee instemt, heeft ingelicht ?


Bien que la question préjudicielle n'indique pas nommément quelles règles de compétence seraient, le cas échéant, violées, ni en quoi elles le seraient, la SA « Nutons », dans son mémoire justificatif, renvoie aux articles 36, 38, 39 et 41 de la Constitution qui imposeraient, selon elle, que seul le pouvoir législatif de l'autorité fédérale, des communautés, des régions et des provinces serait habilité à prendre des règles ayant force de loi.

Hoewel in de prejudiciële vraag niet met name wordt aangegeven welke bevoegdheidsregels in voorkomend geval zouden zijn geschonden, noch in welk opzicht zulks het geval zou zijn, verwijst de nv « Nutons » in haar memorie met verantwoording naar de artikelen 36, 38, 39 en 41 van de Grondwet die volgens haar zouden vereisen dat enkel de wetgevende macht van de federale overheid, van de gemeenschappen, van de gewesten en van de provincies ertoe zou zijn gemachtigd wetskrachtige regels aan te nemen.


Dans le cadre de l’option nº 9 (option privilégiée), les États membres seraient invités à indiquer quelles autorités compétentes seraient responsables de la bonne application du règlement au niveau national.

In het kader van beleidsoptie 9, waarnaar de voorkeur uitgaat, zou de lidstaten worden gevraagd de bevoegde autoriteiten aan te wijzen die verantwoordelijk zijn voor de correcte toepassing van de verordening op nationaal niveau.


Il m'est donc difficile à ce stade de définir précisément quelles autorités seraient compétentes en la matière.

Het is in dit stadium dan ook moeilijk voor mij om juist te bepalen welke overheden dienaangaande bevoegd zouden zijn.


Dans le cadre de l’option nº 9 (option privilégiée), les États membres seraient invités à indiquer quelles autorités compétentes seraient responsables de la bonne application du règlement au niveau national.

In het kader van beleidsoptie 9, waarnaar de voorkeur uitgaat, zou de lidstaten worden gevraagd de bevoegde autoriteiten aan te wijzen die verantwoordelijk zijn voor de correcte toepassing van de verordening op nationaal niveau.


c) Si la vente est subordonnée au respect par le futur propriétaire d'obligations spécifiques, autres que celles qui découlent du droit national général ou des décisions des autorités de planification ou qui sont imposées au titre de la protection et de la conservation générales de l'environnement et de la santé publique, ou encore qui servent les pouvoirs publics ou l'intérêt collectif en général, l'offre n'est considérée comme «inconditionnelle», selon l'acception retenue ci-dessus, que pour autant que tous les acquéreurs potentiels seraient et soient en mesure ...[+++]

c) Wanneer er een verkoopvoorwaarde is waarbij de toekomstige eigenaar ten gunste van openbare instanties of van het openbaar belang aan speciale verplichtingen moet voldoen die niet uit de algemene nationale wetgeving, besluiten van instanties voor ruimtelijke ordening, algemene bescherming en behoud van het milieu en de volksgezondheid voortvloeien dient de aanbieding alleen dan als "onvoorwaardelijk" in bovengenoemde betekenis te worden beschouwd, indien alle potentiële kopers, ongeacht het feit of zij een bedrijf hebben en ongeacht de aard van dat bedrijf, verplicht zijn en in staat dienen te zijn aan deze voorwaarden te voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles autorités seraient ->

Date index: 2021-07-04
w