Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles démarches seront-elles » (Français → Néerlandais) :

Quelles démarches seront-elles prises par le secteur ou par vous-même pour y remédier?

Welke stappen zal u of de sectororganisatie nemen om hieraan tegemoet te komen?


À quelles fins seront-elles utilisées? e) Quelles seront les répercussions de cette mesure sur le personnel de l'administration compétente?

Voor welke doeleinden zullen deze gebruikt worden? e) Wat is de impact naar personeel toe van de bevoegde administratie?


3. a) Quelles mesures seront-elles prises à l'égard des quatre personnes qui, selon le SGRS, participent activement à l'islam radical? b) Quelles mesures seront-elles prises à l'égard des douze autres personnes?

3. a) Welke stappen worden ondernomen tegen de vier personen die volgens de ADIV actief betrokken zijn bij de radicale islam? b) Welke stappen worden ondernomen tegen de twaalf anderen?


Quelles propositions ont-elles été faites, quelles démarches ont-elles été entreprises en la matière pour 2016 et les années à venir?

Welke voorstellen en/of stappen zijn er reeds gezet naar 2016 en de volgende jaren toe?


1) Quelle est la position du gouvernement belge dans ce dossier et quelles démarches ont-elles déjà été entreprises ?

1) Wat is het standpunt van de Belgische regering in dit dossier en welke stappen zijn reeds gezet?


2) Connaît-on, en Belgique, des problèmes similaires d'abandon dans le pays d'origine et pouvez-vous préciser quelles démarches seront entreprises concernant ce problème ?

2) Kent men in België gelijkaardige problemen wat achterlating betreft in het land van oorsprong, en kan u dit uitvoerig toelichten welke concrete stappen zullen worden ondernomen om inzake deze problematiek?


4. a) Qu'adviendra-t-il plus précisément des bâtiments de la gare de Auvelais? b) Quelles mesures seront-elles prises pour les préserver? c) Les locations actuellement concédées seront-elles maintenues? d) Les parties actuellement non-louées seront-elles mises en location? e) Est-il envisagé de transformer certains espaces en logements? f) Dans quel délai?

4. a) Wat zal er met de stationsgebouwen gebeuren? b) Welke maatregelen zullen er worden genomen met het oog op het behoud ervan? c) Zullen de bestaande huurcontracten worden voortgezet? d) Zullen de niet-verhuurde delen te huur worden aangeboden? e) Wordt eraan gedacht bepaalde ruimten tot woningen om te bouwen? f) Binnen welke termijn?


1. Eu égard aux arguments précités, ne juge-t-elle pas nécesaire de modifier tant l'article 9.3 que l'article 18.2 du règlement général sur la police de la circulation routière et, le cas échéant, quelles démarches est-elle disposée à entreprendre ?

1. Acht zij gezien de bovenvermelde argumentaties een wijziging van zowel artikel 9.3 als 18.2 van het verkeersreglement niet noodzakelijk en welke stappen is zij in voorkomend geval bereid te ondernemen ?


1. Eu égard aux arguments précités, ne juge-t-elle pas nécesaire de modifier tant l'article 9.3 que l'article 18.2 du règlement général sur la police de la circulation routière et, le cas échéant, quelles démarches est-elle disposée à entreprendre ?

1. Acht zij gezien de bovenvermelde argumentaties een wijziging van zowel artikel 9.3 als 18.2 van het verkeersreglement niet noodzakelijk en welke stappen is zij in voorkomend geval bereid te ondernemen ?


Quelles démarches ont-elles été entreprises, notamment par l'Union européenne, auprès de la Russie pour qu'elle assume sa responsabilité en tant que membre permanent du Conseil de Sécurité ?

Welke stappen heeft, inzonderheid de Europese Unie, gedaan om Rusland ertoe aan te zetten zijn verantwoordelijkheid als permanent lid van de Veiligheidsraad op te nemen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles démarches seront-elles ->

Date index: 2024-06-01
w