Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles leçons avez-vous " (Frans → Nederlands) :

2. a) À quelle échelle et dans quels secteurs entendez-vous recourir à ces contrôles ponctuels à l'avenir? b) Quelles leçons avez-vous pu tirer de précédents contrôles sociaux ponctuels afin de les rendre encore plus efficaces à l'avenir?

2. a) Op welke schaal en in welke sectoren wil u deze flitscontroles in de toekomst inzetten? b) Welke lessen heeft u uit eerdere sociale flitscontroles kunnen trekken om ze in de toekomst nog efficiënter te kunnen benutten?


5. Quelles leçons politiques tirez-vous de ces chiffres et quelles mesures avez-vous prises en concertation avec les Régions en la matière?

5. Welke beleidsconclusies verbindt u aan die cijfers en welke maatregelen hebt u in samenspraak met de Gewesten op dat stuk genomen?


6. Quelles mesures avez-vous prises afin de renforcer la sécurité des travailleurs intérimaires dans notre pays et quelles leçons politiques tirez-vous de ces statistiques?

6. Welke maatregelen hebt u genomen om de veiligheid van de uitzendkrachten in ons land te verbeteren en welke beleidsconclusies verbindt u aan die statistieken?


2. Dans le cadre de cet incident, il semble que l'agence de sécurité sanitaire française ait été prévenue de l'incident assez tardivement. a) Quelles mesures avez-vous prises afin que ce type d'incident ne puisse pas survenir dans notre pays? b) Quelles leçons politiques tirez-vous de cet accident peu banal? c) Quel est le cadre légal qui encadre ce type de test?

1. Hebben er in ons land proeven plaatsgevonden of zijn er dergelijke proeven gepland? 2. Naar verluidt werd het Franse geneesmiddelenagentschap laattijdig op de hoogte gebracht van het incident. a) Welke maatregelen hebt u genomen opdat dergelijke incidenten zich in ons land niet zouden kunnen voordoen? b) Welke politieke lessen trekt u uit dit ongewone incident? c) Wat is het wettelijke kader voor dit type van proeven?


3. Quelles leçons politiques tirez-vous de ces chiffres et quelles mesures avez-vous mises en oeuvre?

3. Welke beleidslessen trekt u uit die cijfers en welke maatregelen hebt u genomen?


Quelles mesures avez-vous l’intention de prendre pour y remédier? Prévoyez-vous par ailleurs une mise en service intégrale de ce numéro d’appel dans tous les États membres?

Welke maatregelen bent u voornemens te treffen om deze hindernissen weg te nemen en verwacht u dat deze dienst volledig wordt geïmplementeerd in alle lidstaten?


Quelle preuve avez-vous que ce genre d’expulsion a lieu à titre individuel et comment pouvez-vous démentir les informations dont nous disposons, en provenance de la presse et des ONG qui ont couvert ce sujet, selon lesquelles le principal critère d’expulsion, en fait le seul critère, est un critère ethnique?

Wat voor bewijs hebt u dat dit soort deportatie op individuele basis plaatsvindt en waarom weerspreekt u de informatie waarover wij beschikken, zowel van de pers als van de ngo’s die deze kwestie hebben gevolgd, namelijk dat het voornaamste criterium voor deportatie, het enige criterium zelfs, een criterium van etnische aard is?


En conséquence, ma question au président en exercice est la suivante: quelles leçons avez-vous tirées du travail réalisé à ce jour par M. de Vries?

Daarom wil ik de fungerend voorzitter van de Raad deze vraag stellen: welke consequenties trekt u uit de werkzaamheden die de heer De Vries heeft verricht?


En conséquence, ma question au président en exercice est la suivante: quelles leçons avez-vous tirées du travail réalisé à ce jour par M. de Vries?

Daarom wil ik de fungerend voorzitter van de Raad deze vraag stellen: welke consequenties trekt u uit de werkzaamheden die de heer De Vries heeft verricht?


Quelles réunions avez-vous eues ou aurez-vous avec Catherine Ashton pour discuter de la façon dont le Service pour l’action extérieure peut être mis au service de la Commission dans son ensemble pour s’assurer que nos capacités diplomatiques sont exploitées au maximum?

Wat voor besprekingen hebt u gevoerd of gaat u nog voeren met Catherine Ashton om te bekijken hoe de dienst voor extern optreden in dienst kan worden gesteld van de Commissie als geheel om ervoor te zorgen dat onze diplomatieke capaciteiten volledig worden benut?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles leçons avez-vous ->

Date index: 2023-06-29
w