Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles raisons expliquent ce délai relativement long » (Français → Néerlandais) :

Quelles raisons expliquent ce délai relativement long ?

Wat zijn de redenen voor die relatief lange termijn?


Quant au délai relativement long qui s'est écoulé depuis l'adoption de la Convention, l'orateur explique que le règlement Bruxelles IIbis a préséance sur la Convention de La Haye concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants adopté le 19 octobre 1996.

Over de relatief lange tijd die is verlopen sinds de goedkeuring van het Verdrag, verklaart spreker dat de Brussel IIbis-Verordening voorrang heeft op het Verdrag van 's Gravenhage inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming van kinderen, dat werd goedgekeurd op 19 oktober 1996.


L'auteur du projet doit être en mesure d'expliquer quelle raison spécifique justifie une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1, de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires'.

De steller van het ontwerp moet kunnen uitleggen om welke specifieke reden wordt afgeweken van de gangbare termijn van inwerkingtreding bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen'.


L'auteur du projet doit être en mesure d'expliquer quelle raison spécifique justifie une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1, de la loi du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires.

De steller van het ontwerp moet in staat zijn te wettigen welke specifieke reden er bestaat om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding bepaald door artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen.


Le fait que le délai est long entre la présentation d'une proposition de collecte de nouvelles statistiques et la mise à disposition des données explique l'approche retenue qui est de présenter une stratégie relativement détaillée dans l'annexe III "Statistiques du secteur des services - ...[+++]

Aangezien er veel tijd vergaat tussen het ogenblik waarop een voorstel voor nieuwe statistische gegevens wordt voorgelegd tot dat waarop de gegevens werkelijk beschikbaar komen, is ervoor gekozen om tegelijk met de mededeling en de voorgestelde beleidsacties een relatief uitvoerige strategie voor te leggen (zie bijlage III "Statistieken over de dienstensector - Overzicht van de behoeften van gebruikers in een langetermijnstrategie").


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


3. Dans certains cas, il s'avère que le plafond fixé par le § 2 de l'article 33 de la loi du 1er août 1985 est nettement insuffisant et ne permet pas de couvrir de façon satisfaisante le préjudice subi par la victime. a) Dans la mesure où il appert que les ressources du Fonds spécial pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence sont relativement importantes, envisagez-vous de faire usage de la faculté qui est laissée au Roi, par l'alinéa 2 du § 2 de l'article 33, de modifier le plafond visé par l'alinéa 1er du § 2 du même article? b) Si oui, dans quel délai? c) Si ...[+++]

3. In bepaalde gevallen is het door artikel 33, § 2, van de wet van 1 augustus 1985 bepaalde maximum absoluut ontoereikend en biedt het niet de mogelijkheid de door het slachtoffer geleden schade voldoende te dekken. a) Aangezien de middelen van het Bijzonder Fonds tot hulp van de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden blijkbaar relatief groot zijn, overweegt u gebruik te maken van de mogelijkheid, waarover de Koning luidens lid 2 van § 2 van artikel 33 beschikt, om het door het eerste lid van § 2 van hetzelfde artikel bepaalde max ...[+++]


1. Quelles sont les raisons pour lesquelles les dos- siers de naturalisation doivent subir des délais aussi longs au niveau tant du parquet général que du par- quet de Bruxelles?

1. Waarom neemt het behandelen van de naturali- satiedossiers door het parket-generaal en door het parket van Brussel zoveel tijd in beslag?


- Le Comité R explique d'ailleurs dans son rapport les raisons des difficultés auxquelles il a été confronté et du long délai qui s'est écoulé.

- Het Comité I licht in zijn verslag de problemen toe waarmee het werd geconfronteerd en de redenen waarom het zo lang heeft geduurd.


3. a) Quelle est la raison de ces longs délais d'attente? b) S'agit-il d'un problème de pénurie de personnel? c) L'absentéisme pour cause de maladie est-il important parmi le personnel?

3. a) Kan u meedelen wat de oorzaak is van deze lange wachttijden? b) Is er een tekort aan personeel? c) Zijn er veel zieken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles raisons expliquent ce délai relativement long ->

Date index: 2021-01-19
w