Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles sanctions faudrait-il " (Frans → Nederlands) :

(16) Quelles mesures faudrait-il mettre en œuvre afin d'accroître les capacités nationales à réagir de manière efficace aux situations de vulnérabilité?

(16) Welke maatregelen moeten er worden getroffen om de lidstaten beter in staat te stellen doeltreffend te voorzien in de behoeften van kwetsbare groepen?


(31) Quelles voies faudrait-il explorer afin de parvenir à une approche coordonnée de la réinstallation au niveau européen?

(31) Welke wegen moeten worden verkend om tot een gecoördineerde hervestigingsaanpak op EU-niveau te komen?


Quelles sanctions faudrait-il appliquer pour mieux décourager les pratiques illicites?

Welke sancties zijn er nodig om dubieuze praktijken tegen te gaan?


Néanmoins, il n'a pas été donné suite à la recommandation du Conseil d'Etat qui demandait qu'il soit clarifié dans l'article 5 du projet (tel que soumis au Conseil d'Etat) quelle sanction s'applique lorsqu'il n'est pas fait mention de la liste contentant les dispositions auxquelles il est dérogé.

Echter werd geen gevolg gegeven aan de aanbeveling van de Raad van State om in artikel 5 van het ontwerp (zoals voorgelegd voor advies aan de Raad van State) te verduidelijken wat de sanctie is indien in het bestek geen melding wordt gemaakt van de lijst van de bepalingen waarvan wordt afgeweken.


À ce jour, la Pologne n’a pas notifié à la Commission quelles sanctions ont été prévues en cas de non-respect de ces règles.

Polen heeft de Commissie tot op heden geen mededeling gedaan van de sancties die gelden voor het geval dat deze voorschriften niet worden nageleefd.


il faudrait renforcer le caractère proportionnel des contrôles et des sanctions;

de controles en boetes moeten evenrediger zijn;


(1) quelles sanctions le droit pénal permet-il d'imposer ?

(1) welke straffen kunnen op grond van het strafrecht worden opgelegd?


e) Quelles solutions faudrait-il mettre en oeuvre lorsque l'autorité d'émission et l'autorité d'exécution ne partagent pas le même avis quant à la question de savoir si une personne qui a manqué à une obligation doit être placée en détention provisoire ou si le risque peut être évité en l'astreignant à une nouvelle obligation?

e) Hoe moet de situatie worden opgelost waarin de uitvaardigende autoriteit en de tenuitvoerleggende autoriteit er een verschillende mening op nahouden ten aanzien van de kwestie of een persoon die zich niet aan een verplichting houdt, in hechtenis moet worden genomen, dan wel of het risico kan worden weggenomen door een nieuwe verplichting op te leggen?


Afin d'encourager les gouvernements africains à assumer leurs responsabilités dans une mesure bien plus large, il ne faudrait pas qu'ils puissent croire que l'UE apportera automatiquement son soutien, voire son aval, aux élections, quelle que soit la manière dont elles sont conduites ;

Wil de EU de Afrikaanse regeringen aanmoedigen om veel meer hun verantwoordelijkheid te nemen, dan mogen zij niet in de waan komen dat de EU hun verkiezingen automatisch zal steunen, laat staan sanctioneren, ongeacht het verloop ervan;


il faudrait renforcer le caractère proportionnel des contrôles et des sanctions;

de controles en boetes moeten evenrediger zijn,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles sanctions faudrait-il ->

Date index: 2024-05-03
w