Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles étapes considérez-vous " (Frans → Nederlands) :

Dans la négative, plaiderez-vous auprès des autorités colombiennes pour la garantie de ces droits ? b) Quelles propositions comptez-vous présenter en ce qui concerne cette problématique ? c) Quelles étapes considérez-vous encore comme essentielles à l'amélioration de la situation ?

Zo neen, zal u pleiten bij de Colombiaanse autoriteiten voor het verzekeren van vakbonds- en arbeidsrechten? b) Welke voorstellen zal u hierbij naar voren brengen? c) Welke stappen acht u nog noodzakelijk voor een verbetering van de situatie?


4. Pouvez-vous fournir un aperçu du parc de lampes pour éclairage extérieur géré actuellement par la Régie des Bâtiments, ventilé par type de lampe, et indiquer quelles lampes sont visées par le règlement relatif à l'écoconception et par quelle étape du règlement?

4. Kan een overzicht gegeven worden van het lampenpark voor buitenverlichting dat momenteel door de Regie der Gebouwen wordt beheerd, onderverdeeld per type lamp, alsook met vermelding van welke lampen getroffen worden door de vernoemde ecodesignverordening en door welk stadium van de verordening?


2. Pourriez-vous surtout indiquer quelles démarches ont déjà été entreprises ces derniers mois et quelles étapes restent encore à franchir?

2. Kunt u vooral duiden welke stappen er de afgelopen maanden al werden gezet en welke er nog moeten worden gezet?


6. Pour quelles raisons considérez-vous qu'il est opportun ou non d'adapter la procédure d'immobilisation ou de confiscation?

6. Om welke redenen acht u het al dan niet wenselijk om de procedure van immobilisering of verbeurdverklaring aan te passen?


1. a) Pouvez-vous me fournir un aperçu chronologique du dossier, comme demandé dans la question précédente? b) Quelles étapes doivent encore être parcourues?

1. a) Kan u zoals in voorgaande vraag een chronologische stand van zaken geven van het dossier? b) Welke fases dienen nog doorlopen te worden en hebt u al zicht wanneer dit zal afgerond worden?


­ Je vous remercie d'avoir signalé que l'organisation des soins palliatifs en Belgique est une référence au niveau européen et que donc, il faut voir quelles étapes sont encore à franchir pour l'étoffer de façon à ce qu'elle réponde aux besoins.

­ Ik dank u omdat u gesignaleerd hebt dat de organisatie van de palliatieve zorg in België een referentie is op Europees niveau en dat men dus moet nagaan wat nog moet worden gedaan om ze volledig af te stemmen op de behoeften.


Si après quelques semaines, vous remarquez n'avoir rien reçu, veuillez contacter le service Planning et Sélection via promo@ibz.fgov.be. 2. Quelles sont les différentes étapes qui font suite à la sollicitation ?

Indien u na enkele weken vaststelt niets te hebben ontvangen, gelieve dan contact op te nemen met de Dienst Planning en Selectie via promo@ibz.fgov.be 2. Welke verschillende fasen volgen er na de sollicitatie ?


Dans l'état actuel, à partir de ce que vous constatez, quelles seraient les étapes encore à franchir pour que la formation du personnel soignant et médical soit d'un niveau que vous jugeriez correct par rapport au traitement de la douleur et de l'accompagnement des personnes en fin de vie ?

Wat is volgens u, aan de hand van uw vaststellingen, thans nodig om de opleiding van het verzorgend en medisch personeel op een niveau te brengen dat u correct acht met het oog op pijnbehandeling en begeleiding van personen aan het levenseinde ?


2. Dans quelle mesure considérez-vous que les grands objectifs de l'UE en matière d'éducation sont réalisables eu égard à l'évaluation figurant dans le rapport sur l'état d'avancement de la stratégie Europe 2020 (doc. 18066/10 ADD 1)?

2. In welke mate acht u, in het licht van de beoordeling in het voortgangsverslag over Europa 2020 (18066/10 ADD 1), de EU-kerndoelen voor onderwijs haalbaar?


D’où ma question, Madame la Commissaire Ashton: considérez-vous la conclusion de l’accord de libre-échange avec la Corée du Sud comme une première étape vers d’autres accords bilatéraux de libre-échange, et, de votre point de vue, cela signifie-t-il un abandon de Doha?

Daarom zou ik u een vraag willen stellen, mevrouw de commissaris: bent u van mening dat het vrijhandelsakkoord met Zuid-Korea een eerste stap is op weg naar verdere bilaterale vrijhandelsakkoorden, en betekent dit volgens u dat we enigszins afstappen van Doha?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles étapes considérez-vous ->

Date index: 2024-08-03
w