Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner acquit de quelque chose
Poser quelque chose comme connu
Soumettre quelque chose à quelqu'un

Vertaling van "quelque chose vaut " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soumettre quelque chose à quelqu'un

iemand iets in overweging geven


donner acquit de quelque chose

décharge verlenen | een kwijting verlenen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Delpérée demande aux membres de la commission d'au moins proposer un amendement alternatif qui n'emploie pas une expression qui, ou bien veut dire quelque chose — et on est dans les initiatives législatives —, ou bien ne veut rien dire, alors il vaut mieux le supprimer.

De heer Delpérée vraagt de commissieleden toch ten minste een ander amendement voor te stellen dat geen uitdrukking gebruikt die iets betekent — en dan gaat het toch om wetgevende initiatieven — of die niets betekent en dan beter kan worden geschrapt.


­ une sous-évaluation d'actif (exemple un nom, une marque qui « vaut » quelque chose et qu'une filiale reçoit de la maison-mère).

­ een onderwaardering van activa (bijvoorbeeld een naam, een merk die iets waard is en die een dochteronderneming van het moederbedrijf heeft ontvangen).


M. Delpérée demande aux membres de la commission d'au moins proposer un amendement alternatif qui n'emploie pas une expression qui, ou bien veut dire quelque chose — et on est dans les initiatives législatives —, ou bien ne veut rien dire, alors il vaut mieux le supprimer.

De heer Delpérée vraagt de commissieleden toch ten minste een ander amendement voor te stellen dat geen uitdrukking gebruikt die iets betekent — en dan gaat het toch om wetgevende initiatieven — of die niets betekent en dan beter kan worden geschrapt.


Divers amendements ont été proposés lors du Conseil de ministres et avec le Parlement européen à propos de différentes «portes de sortie» sur l’un ou l’autre sujet. À ma demande, mes fonctionnaires s’opposent vivement à cela, car je crois vraiment en la proposition très simple qui consiste à dire que 5 % de quelque chose vaut mieux que 55 % de rien du tout.

Tijdens de Raadsfase zijn er met het Europees Parlement diverse amendementen ingediend met betrekking tot verschillende “outs”, waar mijn ambtenaren zich op mijn verzoek heel, heel erg tegen verzet hebben. Ik geloof namelijk heel sterk in de heel eenvoudige stelling dat 5 procent van iets beter is dan 55 procent van niets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et si vous vous imaginez, Monsieur Farage ou Madame Swinburne, que vous allez défendre la soi-disant souveraineté du Royaume-Uni – et ça vaut pour tous les États de l’Union, pour des petits États comme le mien, pour des grands États comme l’Allemagne, la France ou la Grande-Bretagne –, si vous pensez que, seuls, vous allez encore réussir à signifier quelque chose sur la planète, je crois que vous vous fourrez le doigt dans l’œil.

Mocht u, mijnheer Farage, mevrouw Swinburne, denken dat u de zogenaamde soevereiniteit van het Verenigd Koninkrijk gaat verdedigen – en dat geldt voor alle lidstaten, voor kleine staten zoals die van mezelf, voor grote staten zoals Duitsland, Frankrijk of het Verenigd Koninkrijk –, mocht u denken dat u, alleen, enige invloed kunt uitoefenen in de wereld, dan denk ik dat u het behoorlijk bij het verkeerde eind hebt.


Il faut le dire de telle manière que chacun comprenne qu’il vaut la peine de faire des sacrifices après les années de communisme, qu’il vaut encore la peine de faire quelque chose.

Het moet zo worden gezegd dat iedereen begrijpt dat het nog altijd de moeite waard is offers te brengen na de jaren van het communisme, dat het nog altijd de moeite waard is iets te doen.


Simplement pour glisser quelque chose à propos de Bridgetown: il se trouve que Bridgetown est à la Barbade, que la Barbade est considérée comme un pays touristique, ce qui vaut d'ailleurs pour la totalité des Caraïbes.

Om even kort iets te zeggen over Bridgetown: het toeval wil dat Bridgetown op Barbados ligt, dat geldt als een toeristisch land, zoals overigens het gehele Caribisch gebied.


Nous devons avoir quelque chose à opposer aux idéologies qui versent dans l’extrémisme et le radicalisme et trouvent leur expression ultime dans le terrorisme et les attentats-suicides. Et ce quelque chose, c’est une société où les citoyens cohabitent et se soutiennent parce qu’ils partagent une vie en communauté; une société qui vaut la peine, pour laquelle ils ont envie de travailler et à la construction de laquelle ils ont participé ou participent encore.

Tegenover ideologieën die culmineren in extremisme en radicalisme en uiteindelijk in terreur- en zelfmoordaanslagen moeten we iets anders stellen: een maatschappij waarin burgers samenleven en voor elkaar instaan, omdat ze deel uitmaken van een samenleving die het waard is om in te leven, die het waard is om na te streven, een samenleving die ze zelf mede hebben opgebouwd of nog opbouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque chose vaut ->

Date index: 2022-01-23
w