Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelque peu redressés depuis » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est de l'accueil classique, les subventions provenant du fonds ont un caractère résiduel par rapport aux moyens provenant des deux autres sources de financement (les communautés et les parents), et l'ont toujours, même s'il a été quelque peu atténué depuis que l'on a opté pour des subventions forfaitaires.

In de klassieke opvang heeft de subsidie van het fonds een residuair karakter tegenover de twee andere financieringsbronnen : de gemeenschappen en de ouders, al is dit residuaire karakter met de forfaitarisering wel enigszins afgezwakt.


Pour ce qui est de l'accueil classique, les subventions provenant du fonds ont un caractère résiduel par rapport aux moyens provenant des deux autres sources de financement (les communautés et les parents), et l'ont toujours, même s'il a été quelque peu atténué depuis que l'on a opté pour des subventions forfaitaires.

In de klassieke opvang heeft de subsidie van het fonds een residuair karakter tegenover de twee andere financieringsbronnen : de gemeenschappen en de ouders, al is dit residuaire karakter met de forfaitarisering wel enigszins afgezwakt.


De même, bien que les exportations de la zone euro continuent à bénéficier quelque peu de la dépréciation qu'a connu l’euro précédemment, le redressement récent de la monnaie unique pourrait rendre la zone euro plus vulnérable aux effets d'un ralentissement de la croissance mondiale.

Ook geldt dat hoewel de uitvoer van de eurozone nog steeds enigszins profiteert van de depreciatie die de euro in het verleden heeft laten zien, de recente appreciatie van de valuta de eurozone gevoeliger kan maken voor de effecten van een langzamere externe groei.


Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd'hui l'état des lieux sur le terrain? b) Combien de victimes doit-on déplorer lors de ces derniers accrochages? c) Depuis lors, la ...[+++]

Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a) Hoe staan de zaken er vandaag ter plaatse voor? b) Hoeveel slachtoffers hebben de jongste schermutselingen gemaakt? c) Is de spanning sindsdien enigszins afgenomen?


Depuis l'automne 2014, on constate un certain rechauffement des relations - en témoignent les deux rencontres entre le Président Xi et le Premier Ministre Abe - ce qui a quelque peu relégué ce conflit à l'arrière-plan.

Sinds het najaar van 2014 valt een lichte opwarming te merken - getuigen daarvan de twee ontmoetingen tussen President Xi en Premier Abe - waardoor dit conflict wat naar de achtergrond is verschoven. De onderhandelingen om tot een oplossing voor de Zuid-Chinese Zee te komen, verlopen daarentegen eerder moeizaam.


Ainsi, les utilisateurs du site peuvent déjà depuis peu connaître en quelques clics la date précise à laquelle ils pourront partir en pension, tenant compte de leur carrière et de leurs différents statuts professionnels.

Zo kunnen de gebruikers van de website sinds kort al in enkele klikken de precieze datum opvragen waarop ze met pensioen zullen kunnen gaan, rekening houdend met hun loopbaan en hun beroepsstatus en de eventuele veranderingen daarin gedurende de loopbaan.


En effet, depuis quelques années, la situation est devenue très difficile pour les jeunes pilotes belge: coût de plus en plus élevé des études, peu ou pas de débouchés en Belgique, précarité des contrats proposés par les compagnies low cost, etc. Sans perspective de carrière, c'est un fait, les jeunes belges ne commenceront plus de formation de pilote, ce qui fera disparaître les écoles belges dont la réputation est reconnue dans le monde entier.

Sinds enkele jaren zitten jonge Belgische piloten immers in een zeer moeilijk parket: steeds hogere studiekosten, weinig of geen toekomstmogelijkheden in België, onzekere contracten bij lowcostmaatschappijen, enz. Belgische jongeren zullen niet meer aan een pilotenopleiding beginnen als daar geen perspectief in zit, zoveel is zeker, en dat zou het einde betekenen van de wereldwijd gereputeerde Belgische vliegscholen.


Les choses ont quelque peu changé depuis lors car nous avons à présent le Comité R, le Comité permanent de contrôle des services de renseignements et de sécurité, dont le Vlaams Belang a été évincé par une créative modification du règlement.

Ondertussen is er een en ander veranderd want we hebben nu het Comité I, het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, waar het Vlaams Belang via een creatieve reglementswijziging uit geweerd wordt.


Ces règles datent de 1974 et diffèrent quelque peu de celles qui sont appliquées depuis 1994.

Die regels dateren van 1974 en verschillen lichtjes van de regels die sinds 1994 worden toegepast.


Depuis, une dépêche de l'Agence Belga a quelque peu semé le trouble quant à savoir si la réponse qui m'avait été donnée correspondait bien aux faits.

Inmiddels heeft een bericht van Belga onduidelijkheid veroorzaakt over de juistheid van het antwoord dat me werd gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelque peu redressés depuis ->

Date index: 2022-05-15
w