Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques amendements déposés » (Français → Néerlandais) :

Les quelques amendements déposés sur cette question, et que j’ai soutenus, ne font pas oublier le fait que l’Union refuse de mettre en œuvre les lignes directrices du rapport Goldstone.

In de weinige amendementen die voor deze kwestie zijn ingediend en die ik heb gesteund, wordt het feit dat de Unie weigert de richtsnoeren van het verslag-Goldstone ten uitvoer te leggen, niet verhuld.


M. Van Quickenborne dépose deux amendements (Do c. Sénat, 1999-2000, nº 522/2), amendements nº 46 et 47) dont la finalité est identique à celle de l'amendement déposé par quelques députés à propos de la concertation qui doit avoir lieu avec les régions à propos des « programmes de transition », lequel a été adopté par la Chambre.

De heer Van Quickenborne dient twee amendementen in (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 522/2, amendementen nrs 46 en 47), met dezelfde strekking als het amendement dat ook door enkele kamerleden werd neergelegd inzake het overleg dat met de gewesten moet gepleegd worden over de zogenaamde « doorstromingsprogramma's », en dat in de Kamer aanvaard werd.


M. Van Quickenborne dépose deux amendements (Doc. Sénat, 1999-2000, nº 522/2), amendements nº 46 et 47) dont la finalité est identique à celle de l'amendement déposé par quelques députés à propos de la concertation qui doit avoir lieu avec les régions à propos des « programmes de transition », lequel a été adopté par la Chambre.

De heer Van Quickenborne dient twee amendementen in (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 522/2, amendementen nrs 46 en 47), met dezelfde strekking als het amendement dat ook door enkele kamerleden werd neergelegd inzake het overleg dat met de gewesten moet gepleegd worden over de zogenaamde « doorstromingsprogramma's », en dat in de Kamer aanvaard werd.


M. Vandenberghe et consorts déposent quelques amendements subsidiaires à l'amendement nº 151 (doc. Sénat, 1999-2000, nº 2-522/2, amendements nº 152, 153 et 154), qui ont une justification identique.

De heer Vandenberghe c.s. dienen enkele subsidiaire amendementen in op het amendement nr. 151 (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 2-522/2, amendementen nrs. 152, 153 en 154), die dezelfde verantwoording bevatten.


Cette disposition est également applicable en cas de présomption d'exploitation économique et/ou de traite des êtres humains L'OR.C.A. craint que les services d'inspection et la Justice risquent de ne plus pouvoir compter sur la coopération de ces travailleurs au noir. Le risque d'encourir une amende de quelques centaines d'euros pourrait en effet les dissuader de déposer une plainte et les employeurs malhonnêtes pourront ainsi échapper à tout contrôle.

Dit geldt ook voor situaties waar een vermoeden is van economische uitbuiting en/of mensenhandel. OR.C.A. vreest nu dat de inspectiediensten en Justitie niet langer zullen kunnen rekenen op de medewerking van deze zwartwerkende werknemers. Het risico op een boete van enkele honderden euro's zal een drempel vormen om klacht in te dienen.


Nous sommes favorables aux propositions de la Commission introduisant certaines modifications, mais nous y avons apporté quelques amendements, déposés par presque tous les groupes politiques et que j’ai évidemment soutenus, car ils vont dans le sens d’une simplification.

Wij staan positief tegenover de wijzigingsvoorstellen van de Commissie maar hebben daarin wel enkele amendementen opgenomen, amendementen die waren ingediend door vrijwel alle fracties en die uiteraard ook door mijzelf werden gesteund, omdat ze verdere vereenvoudiging mogelijk maakten.


Toutefois, je souhaite rappeler quelques amendements déposés en commission de l’agriculture qui n’ont pas été retenus.

Toch wil ik enkele amendementen onder de aandacht brengen, die in de Commissie landbouw zijn ingediend maar niet in aanmerking zijn genomen.


Et je voudrais, à cette occasion, répondre aux collègues de la GUE qui ont déposé quelques amendements, dont je peux comprendre l’intérêt sur le fond, mais je voudrais quand même souligner le fait que la Confédération européenne des syndicats s’est encore adressée au président des groupes politiques, il y a quelques jours, pour dire que l’adoption de cette directive, sans amendement, serait un signal fort montrant que le progrès social au niveau de l’Union européenne est nécessaire et possible et que l’Europe sociale vit encore.

En ik zou bij deze gelegenheid willen reageren op mijn collega's van de [http ...]


À l'exception de quelques amendements que votre rapporteur a souhaité greffer sur le tronc commun du septième programme-cadre et qui ont essentiellement trait à la nomination des experts, à la confidentialité, à la propriété et au transfert des connaissances, quelques amendements spécifiques (septième programme-cadre Euratom) ont été déposés.

Naast enkele amendementen die uw rapporteur wil voorstellen op het hoofdgedeelte van het zevende kaderprogramma en die hoofdzakelijk betrekking hebben op de benoeming van de deskundigen, de vertrouwelijkheid, de eigendom en de overdracht van kennis, worden er ook enkele specifieke amendementen (op KP7 Euratom) voorgesteld.


Lors de la phase intermédiaire de l'examen des articles, un comité de rédaction a été constitué, chargé de rassembler et de traiter toutes les remarques et les 400 et quelques amendements déposés pour aboutir à l'amendement global qui est examiné dans la partie III du rapport.

In de tussenfase van de artikelsgewijze bespreking werd een redactiecomité samengesteld. Het werd belast met het verzamelen en verwerken van alle opmerkingen en de meer dan 400 amendementen die werden ingediend, om zo te komen tot het globaal amendement dat in deel drie van het verslag wordt besproken.


w