Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques années reste inquiet quant " (Frans → Nederlands) :

45. se félicite des avancées importantes accomplies en vue de mettre en œuvre une éducation inclusive, avec pour résultat une augmentation marquée de la proportion d'enfants roms dans l'enseignement primaire, à savoir que deux enfants roms sur trois terminent actuellement l'école primaire contre à peine un sur quatre il y a quelques années; reste inquiet quant à la faible proportion d'enfants roms inscrits dans l'enseignement secondaire et quant au fait que 70 % des enfants roms ne sont pas du tout scolarisés; invite le gouvernement ...[+++]

45. is ingenomen met de belangrijke stappen die zijn genomen om integratiegericht onderwijs ten uitvoer te leggen, wat geleid heeft tot een duidelijke toename van het aantal Roma-kinderen dat bij de basisschool is ingeschreven, waarbij twee op de drie kinderen de basisschool nu afmaken in vergelijking met één op de vier enkele jaren geleden; blijft bezorgd over het doorgaans lage percentage Roma-kinderen dat naar de middelbare school gaat en over het feit dat 70 procent van de Roma helemaal niet naar school gaat; roept de Servische regering op ervoor te zorgen dat alle Roma-kinderen en -jongeren een gelijke of tweede kans krijgen om te ...[+++]


S'il est vrai que ces dispositions transitoires pourraient limiter la mobilité géographique à partir des nouveaux États membres vers certains des États membres actuels, et peut-être aussi entre un certain nombre des nouveaux États membres, pendant quelques années [2], il n'en reste pas moins que les mesures décrites dans le plan d'action sont aussi parfaitement appropriées à ces derniers, et la mesure dans laquelle ils adopteront ces actions après l'adhésion sera suivie avec intérêt.

Hoewel deze overgangsregelingen gedurende enkele jaren [2] beperkingen zouden kunnen stellen aan de geografische mobiliteit vanuit de nieuwe lidstaten naar sommige huidige lidstaten, en mogelijk tussen een aantal nieuwe lidstaten, zijn de in het actieplan beschreven maatregelen toch bijzonder relevant voor die nieuwe lidstaten, en zal nauwlettend worden toegezien op de tenuitvoerlegging van die maatregelen na de toetreding.


Le CEO de la SNCB Jo Cornu se dit inquiet des nombreux projets d'investissements mégalomanes d'Infrabel, qui sont prévus sur 20 à 30 ans et coûtent des milliards et estime par ailleurs que des investissements doivent être prévus et réalisés à beaucoup plus court terme, de sorte qu'en pratique, le voyageur en ressente déjà les avantages après quelques années.

CEO van NMBS Jo Cornu stoort zich aan de vele megalomane investeringsprojecten van Infrabel, die op 20 tot 30 jaar gepland worden en miljarden kosten", is te horen". Terwijl hij vindt dat investeringen op veel kortere termijn gepland en uitgevoerd moeten worden, zodat de reiziger er in de praktijk al na enkele jaren voordeel van ondervindt".


Après neuf années d’augmentation continue au cours desquelles il est passé de 500 à quelque 6 500, le nombre de demandes d'accès est resté stable en 2010 et 2011 avant de retomber à 6 000.

Na negen jaar van gestage groei, van 500 tot ongeveer 6500, bleef het aantal toegangsverzoeken stabiel in 2010 en 2011 en is het nu gedaald tot 6000.


8. relève que l'Union européenne met en garde contre toute nouvelle militarisation du conflit et contre toute violence partisane, et qu'elle reste préoccupée quant à la protection des populations civiles, en particulier des catégories vulnérables et des communautés religieuses; soutient l'appel lancé par l'Union à tous les États de s'abstenir de livrer des armes à ce pays; déplore à cet égard que l'Iran fournisse des armes aux autorités syriennes; s'inquiète des effets de contagion du conflit syrien sur la sécu ...[+++]

8. merkt op dat de EU waarschuwt voor een verdere militarisering van het conflict en voor sektarisch geweld en bezorgd is over de bescherming van de burgerbevolking, met name kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen; steunt de oproep van de EU aan alle staten om geen wapens aan het land te leveren; betreurt de wapenlevering van Iran aan de Syrische autoriteiten; maakt zich zorgen dat de gevolgen van het conflict in Syrië naar naburige landen overslaan wat veiligheid en stabiliteit betreft;


Néanmoins – et je dois évidemment mentionner quelques points négatifs –, la Commission reste inquiète au sujet de la situation des droits humains en Chine en général et plus spécifiquement dans le domaine des droits civils et politiques.

Desalniettemin – en nu moet ik toch een paar negatieve punten noemen – maakt de Commissie zich nog steeds zorgen over de mensenrechtensituatie in China in het algemeen en meer specifiek op het gebied van burger- en politieke rechten.


Bien que le règlement pédiatrique ait conduit à quelques nouvelles autorisations incluant des indications pédiatriques, l’instrument réglementaire reste récent et il faudra probablement une dizaine d’années au moins avant que ses résultats puissent être évalués.

De Pediatrieverordening heeft geleid tot enkele nieuwe vergunningen die pediatrische indicaties omvatten, maar dit regelgevingsinstrument is recent en het zal waarschijnlijk nog wel tien jaar duren voordat de nuttige effecten ervan kunnen worden beoordeeld.


Sur ce dernier point, je reste néanmoins inquiet quant à la capacité des pays bénéficiaires, et particulièrement ceux touchés par le raz-de-marée, à pouvoir effectuer rapidement les démarches administratives nécessaires pour bénéficier du nouveau système.

Wat dit laatste punt betreft, blijf ik echter sceptisch. Ik vraag me af of de begunstigde landen, en met name de landen die door de vloedgolf getroffen zijn, wel in staat zijn snel de nodige administratieve stappen te zetten om van de nieuwe regeling te kunnen profiteren.


- (SV) Monsieur le Président, c'est une bonne chose que la France et la Belgique aient ratifié le traité sur la Cour pénale internationale, mais je reste malgré tout très inquiet quant à son développement.

­ (SV) Mijnheer de Voorzitter, het is verheugend dat Frankrijk en België onlangs het Verdrag over het Internationaal Strafhof hebben geratificeerd.


Des progrès importants ont été réalisés ces quelques dernières années en ce qui concerne l'élaboration de stratégies d'éducation et de formation tout au long de la vie. Il reste cependant encore beaucoup à faire.

Er is in de afgelopen jaren flinke vooruitgang geboekt met betrekking tot de ontwikkeling van strategieën voor levenslang leren. Er blijft echter nog veel te doen.


w