Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques décennies encore " (Frans → Nederlands) :

Il y a quelques décennies encore, la majorité de la population se réclamait d'une religion et de ses structures.

Nog maar enkele decennia geleden bekende het merendeel van de bevolking zich tot één religie en haar structuren.


Il y a quelques décennies encore, la majorité de la population se réclamait d'une religion et de ses structures.

Nog maar enkele decennia geleden bekende het merendeel van de bevolking zich tot één religie en haar structuren.


Bref, la Belgique doit à nouveau jouer un rôle de pionnier en la matière au bout d'une décennie, non seulement pour convaincre les 42 États qui ne l'on pas encore fait de signer la Convention d'Ottowa, mais aussi pour éviter que l'on continue à avoir à déplorer quelque 10 000 victimes ou plus chaque année.

Kortom, België moet, 10 jaar na datum, de voortrekkersrol opnieuw op zich nemen niet alleen om de 42 overblijvende staten te overtuigen het verdrag van Ottowa te ondertekenen, maar ook om de doelstellingen ons de 10 000 en slachtoffers per jaar te vermijden.


Bref, la Belgique doit à nouveau jouer un rôle de pionnier en la matière au bout d'une décennie, non seulement pour convaincre les 42 États qui ne l'on pas encore fait de signer la Convention d'Ottowa, mais aussi pour éviter que l'on continue à avoir à déplorer quelque 10 000 victimes ou plus chaque année.

Kortom, België moet, 10 jaar na datum, de voortrekkersrol opnieuw op zich nemen niet alleen om de 42 overblijvende staten te overtuigen het verdrag van Ottowa te ondertekenen, maar ook om de doelstellingen ons de 10 000 en slachtoffers per jaar te vermijden.


La part de la pêche européenne dans l'économie et l'approvisionnement alimentaire est nettement inférieure aujourd'hui à ce qu'elle était il y a encore quelques décennies.

De bijdrage van de Europese visserij tot de economie en de voedselvoorziening is aanzienlijk kleiner dan een aantal decennia geleden.


– Monsieur le Président, mes chers collègues, le rapporteur a raison quand il souligne que, pendant quelques décennies encore, les énergies conventionnelles resteront indispensables.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de rapporteur wijst er terecht op dat conventionele energiebronnen nog enkele tientallen jaren onontbeerlijk blijven.


– Monsieur le Président, mes chers collègues, le rapporteur a raison quand il souligne que, pendant quelques décennies encore, les énergies conventionnelles resteront indispensables.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de rapporteur wijst er terecht op dat conventionele energiebronnen nog enkele tientallen jaren onontbeerlijk blijven.


Les rapatriements à grande échelle sont certes écœurants, mais ils le sont encore plus au vu des vœux pieux creux en matière de droits de l’homme de ces dernières décennies, au cours desquelles, techniquement, aucune mesure n’a été prise pour atténuer la terrible pauvreté des Roms, à part psalmodier quelques froides paroles au sujet de la non-discrimination et de la tolérance lorsque cela devenait politiquement pratique.

Grootschalige repatriëring is misschien al weerzinwekkend genoeg, maar de zaak wordt nog weerzinwekkender als we kijken naar de loze lippendienst aan de mensenrechten tijdens de afgelopen decennia toen er technisch gesproken niets werd ondernomen om de vreselijke armoede van de Roma te verlichten, afgezien van een paar kille kreten over anti-discriminatie en tolerantie toen dat politiek gezien handig was.


S’il y a quelques décennies, le mur de Berlin était peut-être toujours là, la guerre froide faisait encore rage et que cela a peut-être instinctivement uni les personnes et leur a permis de prendre des décisions communes plus facilement et de les voter, rien de cela n’est présent pour le moment.

In een situatie zoals die van twintig jaar geleden, ten tijde van de Koude Oorlog, toen de Berlijnse muur nog overeind stond, waren de mensen misschien tot meer eensgezindheid geneigd geweest, en hadden ze makkelijker gemeenschappelijke besluiten kunnen nemen en vóór die besluiten kunnen stemmen.


Voici quelques semaines, j'ai entendu en commission un collègue libéral, M. Bellot, dire qu'il opérait une grande distinction entre la fiscalité touchant l'économie réelle, celle des PME, des indépendants, des sociétés qui font du commerce et créent de la valeur ajoutée, et la fiscalité touchant l'économie de plus en plus « casino » qui se répand depuis quelques décennies sur notre planète à une vitesse effrénée, au point de provoquer des catastrophes comme celle que nous avons connue en 2008 et que certains redoutent ...[+++]

Enkele weken geleden heb ik mijn liberale collega Bellot in de commissie horen zeggen dat hij een belangrijk onderscheid maakt tussen de fiscaliteit die de reële economie treft, die van de kmo's, de zelfstandigen, de handelsondernemingen de ondernemingen die toegevoegde waarde creëren, en de fiscaliteit die de casino-economie treft. Deze economie breidt zich sinds enkele decennia razendsnel uit over onze planeet en is verantwoordelijk voor catastrofes zoals we die in 2008 hebben gekend en die volgens sommigen ook in de komende maanden en jaren niet zijn uit te sluiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques décennies encore ->

Date index: 2021-09-13
w