Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelques mois comment vous entendiez remédier » (Français → Néerlandais) :

Lorsque je vous ai demandé il y a quelques mois comment vous entendiez remédier à cette situation, nous m'avez répondu imperturbablement que les intéressés devaient solliciter une rectification.

Toen ik u enkele maanden geleden vroeg wat u aan deze situatie zou doen antwoordde u laconiek dat de betrokkenen maar een rechtzetting moeten vragen.


1) Comment évaluez-vous les évolutions dans le nord du Mali où les rebelles se sont emparés du pouvoir voici quelques mois ?

1) Hoe beoordeelt u de ontwikkelingen in het noorden van Mali, waar de rebellen nu al enkele maanden de macht in handen hebben?


5. Comment pensez-vous garantir, en l'espace de quelques mois (d'ici le mois d'avril), la mise en place d'un processus préparatoire de qualité (incluant une participation active de la société civile locale et belge) en vue de la conclusion d'un nouveau PIC, compte tenu du temps que nécessite un tel processus?

5. Hoe overweegt u op enkele maanden tijd (tussen nu en april) een kwalitatief en participatief (inclusief lokaal en Belgisch middenveld) voorbereidingsproces te garanderen om te komen tot een nieuw ISP, wetende dat dergelijke processen de nodige tijd vragen?


Vous vous rappelez sans doute que, lorsque la Commission, il y a quelques mois, a proposé cette idée de semestre européen, c’est-à-dire qu’on se concerte au début de l’année, ensemble, pour préparer nos budgets, pour voir comment on peut avoir effectivement une coordination des politiques économiques, il y a eu immédiatement beaucoup de réactions de certains, que l’on connaît bien, qui disaient que cela remettait en cause la souveraineté nationale, que cela remettait même en cause les parlements nationaux.

U herinnert zich ongetwijfeld dat toen de Commissie enkele maanden geleden met dit idee van een Europees Semester kwam – een periode aan het begin van het jaar waarin we bijeenkomen om onze begrotingen op te stellen, om te kijken hoe we het economisch beleid daadwerkelijk rechtstreeks kunnen coördineren – er onmiddellijk veel reacties kwamen van enkele welbekende personen, die zeiden dat hiermee de nationale soevereiniteit zou worden ondermijnd, dat zelfs nationale parlementen zouden worden ondermijnd.


Permettez-moi de vous donner quelques exemples: L’Afghanistan, la Géorgie, le Kosovo et le Tchad pourraient montrer comment nous procédons en pratique.

Afghanistan, Georgië, Kosovo en Tsjaad zijn voorbeelden van hoe we dit in de praktijk doen.


Permettez-moi de vous donner quelques exemples: L’Afghanistan, la Géorgie, le Kosovo et le Tchad pourraient montrer comment nous procédons en pratique.

Afghanistan, Georgië, Kosovo en Tsjaad zijn voorbeelden van hoe we dit in de praktijk doen.


Pour vous, l’Europe se résume à ceci: quelques chefs d’État ou de gouvernement annoncent comment les choses doivent se dérouler et les guident dans cette direction, la Commission et le Parlement n’étant rien d’autre que des accessoires décoratifs qu’il faut tolérer; et bien, laissez-moi vous dire que cette Europe-là n’existe plus.

Dit Europa van u, waarin een paar staatshoofden en regeringsleiders het voor het zeggen hebben en de Commissie en het Parlement een zuiver decoratieve rol spelen, lastige instellingen zijn die nu eenmaal bestaan, dat Europa bestaat niet meer!


3. Êtes-vous (éventuellement) disposé (le cas échéant) à donner aux administrations communales les instructions nécessaires en cette matière afin de créer plus de clarté lorsqu'une personne a été inscrite au registre de la population d'une commune et puis d'une autre, afin de lui éviter ultérieurement des discussions juridiques superflues (par exemple comment un juge de paix se fondant sur ce certificat avec note de bas de page peut-il déterminer à quelle adresse il fallait écrire à l'intéressé en tant que bailleur, comment le CPAS peut-il déterminer son domicile de secours dans le cadre de l'aide sociale urgente, comment la mutualité pe ...[+++]

3. Bent u (eventueel) bereid (om zo nodig) over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om alzo meer klaarheid te scheppen tot wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bijvoorbeeld, hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnoot ­ kan uitmaken op welk adres men iemand moest aanschrijven omdat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW zijn on ...[+++]


5. Comment pensez-vous garantir, en l'espace de quelques mois (d'ici le mois d'avril), la mise en place d'un processus préparatoire de qualité (incluant une participation active de la société civile locale et belge) en vue de la conclusion d'un nouveau PIC, compte tenu du temps que nécessite un tel processus?

5. Hoe overweegt u op enkele maanden tijd (tussen nu en april) een kwalitatief en participatief (inclusief lokaal en Belgisch middenveld) voorbereidingsproces te garanderen om te komen tot een nieuw ISP, wetende dat dergelijke processen de nodige tijd vragen?


Or, voici quelques mois, l'Etat a signé la convention relative à la distribution des journaux avant 7 h 30, ce qui coûtera plusieurs millions d'euros de plus. a) Comment pourrait-on justifier que le budget global reste le même alors que l'Etat a souscrit des engagements supplémentaires ? b) Pourriez-vous m'adresser une ventilation détaillée d'une part des tâches de services publics exercées par La Poste et d'autre part, pour chaque tâche, des montants dus à cet effet par l'Etat ?

Nochtans heeft de Staat enkele maanden terug de krantenovereenkomst (voor 7.30 uur) ondertekend, wat verschillende miljoenen euro extra kost. a) Hoe is het te verklaren dat het globale budget hetzelfde zou blijven ondanks de extra verplichtingen die de Staat op zich heeft genomen? b) Kan u een gedetailleerde opsplitsing overmaken met enerzijds de taak van openbare dienst die De Post uitvoert, en anderzijds voor elke taak het daartoe verschuldigde bedrag voor de Staat?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques mois comment vous entendiez remédier ->

Date index: 2024-03-10
w