Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques plaintes reçues " (Frans → Nederlands) :

Les quelques plaintes reçues ces dernières années concernaient également l'indication des prix.

Ook de enkele klachten tijdens de voorbije jaren handelden over prijsaanduiding.


A cet égard, il peut être souligné que dans les quelques cas où la Commission a jugé utile d'ouvrir une telle procédure, la notification reçue était le plus souvent soit accompagnée, soit suivie d'une plainte.

In dat verband kan worden opgemerkt dat de kennisgeving in de paar gevallen waarin de Commissie de inleiding van een dergelijke procedure nuttig achtte, meestal gepaard ging met dan wel gevolgd werd door een klacht.


Le Service public fédéral (SPF) Économie a déjà reçu quelques plaintes en matière de médias sociaux et « d’apps » sur l’information trompeuse (par exemple, des « apps » dont on ne sait pas clairement s’ils sont payants) et la publicité trompeuse.

De Federale Overheidsdienst (FOD) Economie heeft inzake sociale media en “apps” al enkele klachten ontvangen omtrent misleidende informatie (bijvoorbeeld “apps” waarvan niet duidelijk is dat ze betalend zijn) en misleidende reclame.


En 2012, le service Inspection du Bien-être animal et l'AFSCA ont reçu quelque 2 000 plaintes pour négligence et/ou maltraitance d'animaux autres que ceux d'exploitation agricole.

In 2012 heeft de Inspectiedienst Dierenwelzijn en het FAVV ongeveer een 2 000 klachten ontvangen over de verwaarlozing en/of mishandeling van andere dieren dan landbouwdieren.


Je n’ai pas encore reçu de communication officielle, mais nos collègues députés du Parlement européen qui ont observé les élections rapportent que, hormis quelques plaintes et quelques probables infractions aux règles électorales, la majorité des agissements des personnes associées à ces élections étaient conformes aux procédures et répondaient aux normes des élections démocratiques.

Ik heb nog steeds niet officieel bericht gehad, maar volgens de verklaringen van onze collega’s uit het Europees Parlement die als waarnemers bij de verkiezingen aanwezig waren, was er weliswaar sprake van een aantal klachten en incidenten die zonder twijfel een schending van het kiesreglement vormden, maar was de absolute meerderheid van de handelingen van iedereen die met de verkiezingen te maken had in overeenstemming met de procedure en met de normen voor democratische verkiezingen.


Je n’ai pas encore reçu de communication officielle, mais nos collègues députés du Parlement européen qui ont observé les élections rapportent que, hormis quelques plaintes et quelques probables infractions aux règles électorales, la majorité des agissements des personnes associées à ces élections étaient conformes aux procédures et répondaient aux normes des élections démocratiques.

Ik heb nog steeds niet officieel bericht gehad, maar volgens de verklaringen van onze collega’s uit het Europees Parlement die als waarnemers bij de verkiezingen aanwezig waren, was er weliswaar sprake van een aantal klachten en incidenten die zonder twijfel een schending van het kiesreglement vormden, maar was de absolute meerderheid van de handelingen van iedereen die met de verkiezingen te maken had in overeenstemming met de procedure en met de normen voor democratische verkiezingen.


Quelques semaines après ces événement, les premiers chiffres ont été communiqués – je m’en souviens bien car, en tant que membre de la Commission européenne, j’ai reçu des plaintes de Bucarest – du maire de Rome, affirmant que les Roumains étaient responsables de 75 % des crimes commis en Italie, en réalité ce pourcentage est celui des crimes commis par des étrangers, et ce pourcentage est donc bien moindre.

Enkele weken na deze gebeurtenissen werden de eerste cijfers gepubliceerd. Ik herinner me dat nog goed omdat ik, als lid van de Europese Commissie, protesten ontving uit Boekarest over het feit dat de burgemeester had beweerd dat Roemenen verantwoordelijk zijn voor 75 procentvan de misdaad in Italië, terwijl 75 procent van de misdrijven in Italië door buitenlanders worden gepleegd, en dus een veel lager percentage door Roemenen.


A cet égard, il peut être souligné que dans les quelques cas où la Commission a jugé utile d'ouvrir une telle procédure, la notification reçue était le plus souvent soit accompagnée, soit suivie d'une plainte.

In dat verband kan worden opgemerkt dat de kennisgeving in de paar gevallen waarin de Commissie de inleiding van een dergelijke procedure nuttig achtte, meestal gepaard ging met dan wel gevolgd werd door een klacht.


Il est en outre à noter que mes services n'ont reçu que quelques plaintes à ce sujet dans le passé, et plus aucune depuis octobre 1994.

Bovendien moet worden aangestipt dat mijn diensten in het verleden in dit verband slechts een paar klachten hebben ontvangen en geen enkele meer sedert oktober 1994.


7. Par le passé, l'AFCN a sporadiquement reçu quelques plaintes sur les méthodes utilisées par ses inspecteurs.

7. In het verleden zijn er sporadisch enkele klachten geweest over de werkwijze van de inspecteurs van het FANC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques plaintes reçues ->

Date index: 2021-07-06
w