Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels enseignements avons-nous tirés » (Français → Néerlandais) :

Quels enseignements avons-nous tirés de l'accident?

Welke lering is er uit het ongeval getrokken?


2. La modification proposée vise à poursuivre en Belgique toute personne (étrangers) qui aura commis une infraction terroriste hors du territoire contre un Belge. a) Pourriez-vous indiquer quels enseignements ont été tirés de l'application des poursuites prévues par l'article 10ter de la loi du 17 avril 1878 ?

2. De voorgestelde wijziging beoogt de vervolging in België van eenieder (vreemdelingen) die zich buiten het Belgische grondgebied schuldig maakt aan een terroristisch misdrijf tegen een Belg. a) Kan u meedelen wat de praktijkervaring leert met de vervolging van artikel 10ter van de wet van 17 april 1878?


15. recommande à cet égard au SEAE d'adopter une démarche plus analytique lors de la rédaction du rapport annuel et de continuer à rendre compte de l'application du cadre stratégique et du plan d'action de l'Union; estime que le rapport annuel devrait non seulement souligner les réussites de l'Union ainsi que les bonnes pratiques dans ce domaine mais aussi énumérer les problèmes et limites auxquels se heurte la promotion, par l'Union, des droits de l'homme et de la démocratie dans les pays tiers, et indiquer quels enseignements pourraient être tir ...[+++]

15. pleit er in dit verband voor dat de EDEO bij het opstellen van het jaarverslag een meer analytische benadering hanteert en tegelijkertijd verslag blijft uitbrengen over de uitvoering van het strategisch kader en het actieplan van de EU; is van mening dat in het jaarverslag niet alleen de nadruk gelegd moet worden op de verwezenlijkingen van de EU en de optimale werkmethoden op dit gebied, maar ook aangeven moet worden met welke uitdagingen en beperkingen de EU wordt geconfronteerd in haar pogingen om de mensenrechten en de democratie in derde landen te bevorderen, en welke lessen hieruit getrokken kunnen worden voor concrete acties ...[+++]


Elle fournira à la Cour des comptes une évaluation objective et indépendante des activités de la Commission et lui permettra de déterminer si des résultats ont été obtenus et d'expliquer quels enseignements peuvent être tirés et sont susceptibles d'être appliqués dans d'autres contextes.

Dankzij deze evaluatie beschikt de Rekenkamer over een objectieve, onafhankelijke beoordeling van de activiteiten van de Commissie waarmee kan worden vastgesteld of er resultaten bereikt zijn en welke lessen kunnen worden getrokken ten bate van andere samenhangen.


1. Quel bilan et quels enseignements la direction générale de la sécurité civile a-t-elle tiré de ce support important provenant des volontaires de la protection civile?

1. Welke balans maakt de Algemene Directie Civiele Veiligheid op van die belangrijke steun die geleverd werd door de vrijwilligers van de civiele bescherming en welke lessen trekt ze daaruit?


Entre le 11 et le 26 août 2016, le chasseur de mines M921 Lobelia a participé avec la marine française à une opération de déminage Benevolent Depolluting en mer du Nord et dans la Manche. 1. Quels enseignements la marine belge a-t-elle tiré de ces différents exercices?

Van 11 tot 26 augustus 2016 nam de mijnenjager M921 Lobelia samen met de Franse marine deel aan de ontmijningsoperatie Benevolent Depolluting in de Noordzee en in het Kanaal. 1. Welke lessen trok de Belgische marine uit die verschillende oefeningen?


1. Une concertation entre tous les acteurs chargés de la sécurité au sein du palais de justice de Bruxelles a été annoncée par votre collègue, le ministre de la Justice. a) Quels sont les acteurs impliqués dans cette concertation? b) Comment fonctionne-t-elle? c) Quels enseignements peuvent en être tirés? d) Quels problèmes ont été soulignés?

1. Volgens de minister van Justitie zal er overleg gepleegd worden tussen alle actoren die de veiligheid in het Brusselse Justitiepaleis verzekeren. a) Wie is er bij dat overleg betrokken? b) Hoe werkt dat overleg? c) Welke lering kan men eruit trekken? d) Welke problemen werden er onder de aandacht gebracht?


3. Quels enseignements ont été tirés de cet incident?

3. Welke lessen werden er uit dat incident getrokken?


Quels enseignements avons-nous donc tirés du conflit entre l’Ukraine et la Russie et de la crise qui s’en est suivie?

Welke lessen trekken wij nu uit de ruzie tussen Oekraïne en Rusland en de crisis die daaruit is ontstaan?


Quels enseignements avez-vous tirés de votre expérience s’agissant de l’équilibre entre pragmatisme et application de la théorie monétaire et économique qu'un dirigeant de banque centrale devrait observer?

Wat heeft de ervaring u geleerd over de juiste balans tussen pragmatisme en toepassing van de monetaire en economische theorie, die een president van een centrale bank dient na te streven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels enseignements avons-nous tirés ->

Date index: 2023-05-19
w